Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dass ausschöpfungsquote durchaus sehr viel » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführe der Ansicht ist, dass die Tatsache, 20 % der Bevölkerung von Braine (+/- 8000 Einwohner) in dem neuen Gebiet zu konzentrieren, eine völlig disproportionierte Betrachtungsweise ist, die die Stadt entgliedert; dass es unrealistisch ist, in der Umweltverträglichkeitsprüfung von einer Betrachtungsweise als " Viertel" zu sprechen; dass eine bessere Verteilung der Wohnungen vom Zentrum ausgehend sehr viel angemessener wäre;

Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat de concentratie van 20 % van de bevolking van Eigenbrakel (+/- 8 000 inwoners) in het nieuwe gebied volledig buiten verhouding staat en de structuur van stad afbreekt; dat het onrealistisch is om een " wijkaanpak" in het effectenonderzoek aan te voeren; dat een betere verdeling van de woningen vanaf het centrum veel geschikter zou zijn;


Mit anderen Worten, man darf nicht übersehen, dass die laufende Diskussion nur einen sehr geringen Aspekt eines viel umfassenderen Ganzen betrifft » (ebenda, S. 10).

Men mag met andere woorden niet uit het oog verliezen dat de discussie die nu wordt gevoerd slechts een klein aspect van een veel groter geheel betreft » (ibid., p. 10).


Lassen Sie mich mit der Bemerkung von Frau Schreyer zu den Strukturfonds, über die mehrere Abgeordnete gesprochen haben, und der Mitteilung von Frau Schreyer beginnen, dass die Ausschöpfungsquote durchaus sehr viel höher ist, als zuvor angenommen werden konnte.

Mag ik beginnen met de opmerking van mevrouw Schreyer, en een aantal van uw leden heeft daarover gesproken, over de structuurfondsen en de mededeling die mevrouw Schreyer doet, dat de uitputting wel degelijk hoger is dan eerder aangenomen kon worden.


Lassen Sie mich mit der Bemerkung von Frau Schreyer zu den Strukturfonds, über die mehrere Abgeordnete gesprochen haben, und der Mitteilung von Frau Schreyer beginnen, dass die Ausschöpfungsquote durchaus sehr viel höher ist, als zuvor angenommen werden konnte.

Mag ik beginnen met de opmerking van mevrouw Schreyer, en een aantal van uw leden heeft daarover gesproken, over de structuurfondsen en de mededeling die mevrouw Schreyer doet, dat de uitputting wel degelijk hoger is dan eerder aangenomen kon worden.


Wir können diese Aufgabe durchaus übernehmen, wenn uns die Kommission stets auf dem Laufenden hält, und davon wird meiner Meinung nach sehr viel abhängen.

We kunnen deze rol pas goed op ons nemen, indien de Commissie ons op een permanente manier informeert en brieft en ik denk dat dat heel belangrijk wordt.


Wenn man sieht, dass der Europäische Rat und vor allem die OSZE sehr viele Programme gemacht haben, vor allem mit der Unterstützung der Europäischen Kommission, dann weiß man, dass hier durchaus sehr positive Ansätze vorhanden sind.

Wanneer u ziet dat de Europese Raad en in het bijzonder de OVSE veel programma’s hebben opgesteld, hoofdzakelijk met steun van de Europese Commissie, dan weet u dat hier in feite een paar zeer positieve uitgangspunten aanwezig zijn.


In der Erwägung, dass das Vorkommen von weisser Kreide von Heure-le-Romain, das sich gleichzeitig nach Westen, Norden und Osten des in Aussicht genommenen Perimeters erstreckt, sehr viel ausgedehnter ist als der geplante Betrieb;

Overwegende dat de witkrijtlaag van Heure-le-Romain veel groter is dan de geplande ontginning daar ze zich zich tegelijkertijd naar het Westen, het Noorden en het Oosten van de overwogen omtrek uitstrekt;


In den Vorarbeiten zur angefochtenen Bestimmung wurde mehrfach sehr nachdrücklich erklärt, dass die Akten der Antragsteller durch die Verwaltung mit sehr viel Wohlwollen geprüft werden müssten, wobei die Schwierigkeiten der Beweisführung, die in diesem Sachbereich auftreten könnten, zu berücksichtigen seien (Parl. Dok., Kammer, 2002-2003, DOC 50-2273/001, SS. 7 und 9; Parl. Dok., Senat, 20 ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling werd meermaals zeer nadrukkelijk gesteld dat de dossiers van de aanvragers door de administratie met zeer veel welwillendheid moeten worden onderzocht waarbij rekening zal worden gehouden met de moeilijkheden van de bewijsvoering die zich in die aangelegenheid kunnen voordoen (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2273/001, pp. 7 en 9; Parl. St., Senaat, 2002-2003, nr. 2-1534/3, p. 4).


Angesichts des Umstandes, dass sehr viele Reklamierende und die Folgestudie den PEB in Bausch und Bogen verdammen, weil er sich auf die Theorie beschränkt und den zahlreichen anderen Parametern wie die Lärmentwicklung in der rechten Kurve bei Saint-Georges, die Nichteinhaltung der Flugbahnen, die Verlängerung der Start- und Landebahn usw. nicht Rechnung trage;

Overwegende dat talrijke reclamanten net als het milieueffectenrapport het PEB betwisten in zijn theoretische afbakening waarbij geen rekening zou zijn gehouden met talrijke parameters zoals de afwijking in de bocht rechts ter hoogte van Saint-Georges, het niet naleven van de routes, de verlenging van de start- en landingsbaan .;


Es sei im übrigen sehr bezeichnend, wenn man feststelle, dass die Flämische Gemeinschaft sehr viel vernünftiger gewesen sei, da sie die auf individuellen Abruf hin funktionierenden Dienstleistungen aus ihrer Gesetzgebung über Fernsehdienste ausgeklammert habe.

Het houdt trouwens een ernstige aanwijzing in vast te stellen dat de Vlaamse Gemeenschap zich veel redelijker heeft getoond vermits zij de diensten die op individueel verzoek werken heeft uitgesloten van haar wetgeving betreffende de televisiediensten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dass ausschöpfungsquote durchaus sehr viel' ->

Date index: 2022-05-29
w