Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ziel besteht keinesfalls darin » (Allemand → Néerlandais) :

Das Ziel besteht keinesfalls darin, eine Rangordnung der Leistung der öffentlichen Arbeitsverwaltungen aufzustellen, sondern darin, das Lernen auf der Grundlage gemeinsamer Methoden zu fördern.

Het doel mag nooit zijn om een "rangschikkingssysteem" voor de prestaties van ODA's in te stellen, maar om leerprocessen op basis van een gemeenschappelijke methodiek te faciliteren.


Ihr Ziel besteht letztlich darin zu gewährleisten, dass der Binnenmarkt den Verbrauchern schrittweise bessere Leistungen bietet und dass Marktdefizite zu Lasten der Verbraucher behoben werden.

Dit beleid heeft voor alles tot doel te garanderen dat de interne markt geleidelijk steeds betere resultaten oplevert voor de consument en dat de voor de consument schadelijke tekortkomingen van de markt worden verholpen.


Das oft genannte Ziel besteht übrigens darin, dass 30% der Jugendlichen sich an Freiwilligenaktivitäten beteiligen sollten.

Overigens werd de doelstelling van 30%, die het aantal jongeren dat aan vrijwilligersactiviteiten deelneemt zou aangeven, vaak genoemd.


Ein wichtiges Ziel besteht insbesondere darin, die Verfahrensdauer zu verkürzen, da der Zeitfaktor für den Schutz des Kindeswohls in grenzüberschreitenden Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung von entscheidender Bedeutung ist.

De hoofddoelstelling is om ervoor te zorgen dat geschilprocedures over ouderlijke verantwoordelijkheid in totaal minder tijd in beslag nemen om de belangen van het kind te beschermen.


Das vorrangige Ziel besteht also darin, die Preisstabilität zu wahren und – unbeschadet der Preisstabilität – die allgemeine Wirtschaftspolitik der Union zu unterstützen.

Dit betekent dat het hoofddoel is om prijsstabiliteit te handhaven en – zonder afbreuk te doen aan prijsstabiliteit – om het algemene economische beleid in de Unie te ondersteunen.


Das Ziel besteht nicht darin, dass wir Investitionsabkommen benutzen sollten, um soziale Ziele zu erreichen, aber sie sollten uns auch nicht davon abhalten, soziale und ökologische Ziele zu erreichen.

Het idee is niet dat we investeringsovereenkomsten moeten gebruiken om sociale doelstellingen te verwezenlijken, maar ze hoeven ons ook niet te beletten om sociale doelstellingen te verwezenlijken.


Das Ziel besteht insbesondere darin, den Unternehmergeist und landwirtschaftlichen Fähigkeiten von Frauen zu fördern, sowie ländliche Räume mit moderner Infrastruktur auszustatten, die es Frauen – zum Beispiel durch die Schaffung von Kindertagesstätten – ermöglicht, Beruf und Privatleben zu vereinbaren. Das Ziel besteht weiterhin in einer stärkeren Vertretung der Frauen in politischen, wirtschaftlichen und sozialen Gremien im Landwirtschaftssektor (wobei absolute Parität anzustreben ist) und in der Schaffung einer geeigneten sozialen Absicherung für Fraue ...[+++]

Het gaat met name om het bevorderen van de ondernemersgeest en de competenties van vrouwen in de landbouw, het aanleggen van een moderne infrastructuur in plattelandsgebieden waardoor deze vrouwen hun werk kunnen combineren met het gezinsleven (bijvoorbeeld door het opzetten van crèches), het streven naar een grotere vertegenwoordiging van vrouwen in politieke, economische en maatschappelijke organen binnen de landbouwsector (waarbij volledige gelijkheid het streven is), het opzetten van een adequate sociale bescherming voor vrouwen die werkzaam zijn in de landbouw en het verzekeren van gedeeld eigendom van landbouwbedrijven.


Inwieweit sich die Teilnahme am System steigern ließe, lässt sich zwar nicht genau vorhersagen, da quantitative Angaben zu Kosten und Wirkung der verschiedenen Maßnahmen fehlen und eine Reihe von Optionen miteinander in Zusammenhang stehen oder marktabhängig sind; das Ziel besteht jedoch darin, zehn Jahre nach dem Inkrafttreten dieser Verordnung eine Zahl von registrierten Organisationen oder Standorten zu erreichen, die der Zahl der Organisationen oder Standorte entspricht, die derzeit im Rahmen der ISO-Norm 14001:2004 für Umweltmanagementsysteme zertifiziert sind (35 000).

Hoe groot de toename van de penetratie van EMAS precies zal zijn, valt niet te voorspellen omdat kwantitatieve gegevens over de kosten en effecten van de verschillende maatregelen ontbreken en omdat een aantal mogelijkheden onderling gerelateerd dan wel marktafhankelijk zijn. Streefdoel is wel dat 10 jaar na de inwerkingtreding van deze verordening evenveel organisaties of locaties over een EMAS-registratie beschikken als er thans gecertificeerd zijn overeenkomstig ISO-norm 14001:2004 voor milieubeheersystemen (35 000).


Das Ziel von Mitte-Rechts, unser Ziel, besteht nicht darin, Schlagwörter zu proklamieren, sondern Stabilität, Wachstum und Arbeitsplätze wiederherzustellen.

Het doel van centrumrechts, ons doel is niet het spuien van slogans maar het herstellen van stabiliteit, groei en banen, punt uit.


Das Ziel besteht somit darin, mittels 20% Energieeinsparungen das Verbrauchsniveau des Jahres 1990 von 1 520 Mio. t RÖE zu erreichen.

De doelstelling is om, door een energiebesparing van 20% op basis van het verbruik van 1990, uit te komen op 1 520 Mtoe.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ziel besteht keinesfalls darin' ->

Date index: 2024-12-11
w