Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « parlament muss deshalb dafür » (Allemand → Néerlandais) :

Das Parlament muss deshalb dafür sorgen, dass sein Standpunkt in der Haushaltsdebatte berücksichtigt wird, wie es Herr Böge vorschlägt, und ich möchte ihm noch einmal zu seinem Bericht gratulieren.

Het Parlement moet dus zijn standpunten laten gelden in het debat over de begroting. Dat is wat onze collega Böge voorstelt, die ik nogmaals wil feliciteren met zijn verslag.


Es muss deshalb dafür gesorgt werden, dass die Agentur mit den erforderlichen fachlich qualifizierten Mitarbeitern ausgestattet wird, die in der Lage sind, die gestiegenen Zuständigkeiten gemäß dieser Verordnung wahrzunehmen.

Daarom moet ervoor worden gezorgd dat het Agentschap over de nodige personele middelen met de vereiste expertise beschikt om het grotere takenpakket waarmee het bij deze verordening wordt belast, te kunnen uitvoeren.


Es muss deshalb dafür gesorgt werden, dass Normen verständlich und leicht zu nutzen sind, sodass sie besser von allen Nutzern umgesetzt werden können.

Normen moeten derhalve begrijpelijk en gebruiksvriendelijk zijn, zodat zij door alle gebruikers beter kunnen worden toegepast.


Deshalb muss dafür gesorgt werden, dass das Vertrauen in die Rechtsgrundlagen des freien Warenverkehrs gestärkt wird.

Er moeten dan ook maatregelen worden genomen om dit vertrouwen in de werking van het wettelijk kader voor het vrije verkeer te versterken.


Deshalb muss dafür gesorgt werden, dass die Verbraucher besser geschützt und speziell über Produkte sich rasch entwickelnder Bereiche wie der Digitaltechnik besser informiert werden.

De consumenten moeten dus beter worden beschermd en geïnformeerd, vooral over producten op gebieden die door snelle ontwikkelingen worden gekenmerkt, zoals digitale technologie.


Die Kommission vertritt deshalb die Auffassung, dass bei der Bewertung der sachgerechten Umsetzung dieser Bestimmung der Richtlinie nicht der Wortlaut des Durchführungsgesetzes berücksichtigt werden muss, sondern die praktischen Ergebnisse dieser Information und ihrer Auswirkungen auf die Beteiligung der Unionsbürger an den Wahlen zum Europäischen Parlament.

De Commissie is daarom van mening dat bij de vraag of deze bepaling van de richtlijn correct ten uitvoer is gelegd, niet moet worden gekeken naar de tekst van de omzettingswet, maar naar de praktische resultaten van de inkennisstelling en de gevolgen daarvan voor de opkomst van de Unie-burgers bij de verkiezingen voor het Europees Parlement.


Wir werden natürlich so verfahren, sowohl mit der Kommission als auch mit dem Rat, da wir alle überzeugt sind, dass das Europa, das wir errichten wollen, weder technokratisch noch bürokratisch sein wird, und das Parlament muss deshalb seine Existenzberechtigung in vollem Umfang nachweisen.

En natuurlijk gaan we dat doen, zowel met de Commissie als met de Raad, want we zijn er allemaal van overtuigd dat het Europa dat we gaan bouwen noch technocratisch, noch bureaucratisch zal zijn, en daarom moet het Parlement zijn raison d’être ten volle ontplooien.


Es muss deshalb dafür gesorgt werden, dass der Umweltschutz durch die Förderung von erneuerbarer Energie, Kraft-Wärme-Kopplung – Effizienz auf der Angebotsseite – und durch effizienzfördernde Maßnahmen auf der Verbrauchseite die gleiche Bedeutung erhält wie die Versorgungssicherheit.

Daarom moet worden gezorgd dat milieubescherming door middel van het bevorderen van hernieuwbare energie, warmte-krachtkoppeling - efficiency aan de aanbodzijde - en door middel van maatregelen voor energie-efficiency bij de eindgebruiker even veel belang krijgt als de voorzieningszekerheid.


(9) In der Entschließung vom 4. September 2002 zur Halbzeitüberprüfung des DAPHNE-Programms [8] weist das Europäische Parlament darauf hin, dass das Programm einem dringenden Bedarf an wirksamen Strategien zur Bekämpfung der Gewalt entspricht und dass es nach 2003 fortgesetzt werden muss; es ersucht die Kommission deshalb, einen Vorschlag für ein neues Aktionsprogramm vorzulegen, das die seit 1997 gesammelten Erfahrungen berücksichtigt und mit angeme ...[+++]

(9) In zijn resolutie van 4 september 2002 inzake het tussentijds overzicht van het Daphne-programma [8] benadrukt het Europees Parlement dat het Daphne-programma voldoet aan een basisbehoefte aan doeltreffende strategieën om geweld te bestrijden, en dat het na 2003 moet worden voortgezet.


Deshalb muss die Europäische Union dafür sorgen, dass das Vertrauen der Verbraucher in grenzüberschreitende Geschäfte durch einen rechtlich geregelten und praktizierten Binnenmarkt gestärkt wird.

Daarom moet de Europese Unie erop toezien dat de regels en gebruiken van de interne markt het consumentenvertrouwen in grensoverschrijdende transacties bevorderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' parlament muss deshalb dafür' ->

Date index: 2022-01-27
w