Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « europäische parlament möchte in seinem jährlichen standpunkt » (Allemand → Néerlandais) :

Das Europäische Parlament möchte in seinem jährlichen Standpunkt zum Jahresbericht der EZB 2002 eine kurze, aber energische Erklärung abgeben, die die Diskussion über die grundlegende Aufgabe der Zentralbank des Eurogebietes in den Vordergrund stellen soll.

In zijn jaarlijks advies over het jaarverslag van de ECB over het jaar 2002 wil het Europees Parlement een korte maar krachtige verklaring afleggen die het debat over de fundamentele rol van de Centrale Bank in de eurozone centraal stelt.


Das Europäische Parlament hat in seinem Standpunkt vom 23. Oktober einen Betrag von 151,15 Mrd. EUR an Verpflichtungen (+ 2,2 %) und 137,90 Mrd. EUR an Zahlungen (+ 6,82 % ) gefordert.

In zijn standpunt van 23 oktober heeft het Europees Parlement om 151,15 miljard EUR aan vastleggingskredieten (+2,20%) en 137,9 miljard EUR aan betalingskredieten (+6,82% ) verzocht.


Das Europäische Parlament hat in seinem Standpunkt vom 23. Oktober einen Betrag von 151,15 Mrd. EUR an Verpflichtungen (+ 2,2 %) und 137,90 Mrd. EUR an Zahlungen (+6,82 % ) gefordert.

In zijn standpunt van 23 oktober heeft het Europees Parlement om 151,15 miljard euro aan vastleggingskredieten (+2,20%) en 137,9 miljard euro aan betalingskredieten (+6,82% ) verzocht.


13. schlägt vor, dass das Europäische Parlament in seinem jährlichen Entlastungsbericht in einem gesonderten Kapitel darlegt, in welchem Maße die Empfehlungen in den verschiedenen Wirtschaftlichkeitsprüfungen des Hofes befolgt werden, um die Kommission und die Mitgliedstaaten zur Umsetzung dieser Empfehlungen zu bewegen; legt dem Parlament nahe, außerdem darzulegen, auf welche wichtigen Folgemaßnahmen der Hof in seinem Jahresbericht ein besonderes Augenmerk legen kann, ohne seine Unabhängigke ...[+++]

13. stelt voor dat het Europees Parlement een bijzondere sectie van zijn jaarlijks kwijtingsverslag wijdt aan de follow-up van de aanbevelingen die de Rekenkamer in zijn verschillende prestatiecontroles heeft gedaan, om de Commissie en de lidstaten ertoe aan te sporen om deze aanbevelingen in de praktijk te brengen; het Parlement dient voorts aan te geven aan welke belangrijke follow-upmaatregelen de Rekenkamer bijzondere aandacht kan besteden in zijn jaarverslag, zonder afbreuk te doen aan zijn onafhankelijkheid;


– unter Hinweis auf seinen diesbezüglichen Standpunkt, den es insbesondere im Rahmen seiner Empfehlung vom 21. Juni 1958, seiner Entschließung vom 7. Juli 1981 zur Annahme des Zagari-Berichts, seiner Empfehlungen vom 13. April 2000 für die Regierungskonferenz sowie seiner begleitenden Entschließungen dargelegt hat: in seiner Entschließung vom 8. Juni 2011 zu der Investition in die Zukunft: ein neuer mehrjähriger Finanzrahmen (MFR) für ein wettbewerbsfähiges, nachhaltiges und inklusives Europa , seinem Beschluss vom 10. Mai 2012 b ...[+++]

– gezien de standpunten die het op dit gebied heeft ingenomen, met name in zijn aanbeveling van 21 juni 1958, zijn resolutie over de aanneming van het verslag-Zagari op 7 juli 1981, zijn aanbevelingen voor de intergouvernementele conferentie van 13 april 2000 en de bijbehorende resoluties: zijn resolutie van 8 juni 2011 over „Investeren in de toekomst: een nieuw meerjarig financieel kader (MFK) voor een concurrerend, duurzaam en integratiegericht Europa” , zijn besluit van 10 mei 2012 over het verlenen van kwijting voor de uitvoering ...[+++]


Das Europäische Parlament beharrte auf seinem einheitlichen und entschiedenen Standpunkt in Bezug auf diese echte Anerkennung der Bedürfnisse der Patienten in Europa, die einen ersten Schritt auf dem Weg zur Stärkung ihres Rechts auf den Zugang zu sicherer und hochwertiger Gesundheitsversorgung in Europa darstellt.

Het Europees Parlement is altijd eensgezind en standvastig gebleven over de daadwerkelijke erkenning van de behoeften van patiënten in Europa. Dit is dan ook een eerste stap geweest voor de versterking van hun recht op toegang tot veilige en kwalitatief hoogwaardige gezondheidszorg in Europa.


Der Rat hat die Abänderungen des Parlaments in seinem Gemeinsamen Standpunkt, den er dem Parlament übermittelt hat, im Einklang mit der Einigung in erster Lesung angenommen, jedoch jene abgelehnt, die die Möglichkeit des Parlaments betrafen, die Durchführungsbeschlüsse der Kommission zu blockieren, insbesondere wenn die jährlichen Prioritäten gesetzt werden.

De Raad heeft in zijn gemeenschappelijk standpunt dat ons is toegestuurd en in overeenstemming met het akkoord dat in eerste lezing is bereikt, de amendementen van het Parlement aanvaard, maar hij heeft de amendementen verworpen die betrekking hebben op het mogelijk blokkeren van de uitvoeringsbesluiten van de Commissie door het Parlement, met name wanneer de jaarlijkse prioriteiten worden gekozen.


Programm KALEIDOSKOP Der Rat nahm Kenntnis davon, daß das Europäische Parlament am 15. November substantielle Änderungen an seinem Gemeinsamen Standpunkt vom 10. Juli 1995 zu dem Programm zur Förderung künstlerischer und kultureller Aktivitäten mit europäischer Dimension (KALEIDOSKOP) angenommen hat.

CALEIDOSCOOP-programma De Raad nam er akte van dat het Europees Parlement op 15 november jl. belangrijke amendementen heeft aangenomen op het gemeenschappelijk standpunt van 10 juli 1995 ten aanzien van het programma voor steun aan artistieke en culturele activiteiten met een Europese dimensie (CALEIDOSCOOP).


VERSCHIEDENE BESCHLÜSSE (ohne Aussprache angenommen) Europäisches Jahr des lebensbegleitenden Lernens (1996) Der Rat stimmte zwei Änderungsvorschlägen des Europäischen Parlaments zu seinem gemeinsamen Standpunkt vom 20. April 1995 zu dem Vorschlag für einen Beschluß über das eingangs genannte Thema zu.

OVERIGE BESLUITEN (Aangenomen zonder debat) Europees jaar voor onderwijs en opleiding tijdens de gehele loop van het leven De Raad heeft twee wijzigingen goedgekeurd die door het Europees Parlement waren voorgesteld met betrekking tot zijn gemeenschappelijk standpunt van 20 april 1995 betreffende het voorstel voor een besluit over bovengenoemd onderwerp.


FORTGESCHRITTENES FERNSEHEN - ANWENDUNG VON NORMEN FÜR DIE AUSSTRAHLUNG VON FERNSEHSIGNALEN Der Rat nahm die Abänderungen an seinem gemeinsamen Standpunkt, die das Europäische Parlament am selben Tag auf seiner Plenartagung angenommen hatte, sowie die befürwortende Stellungnahme von Herrn BANGEMANN zu diesen Abänderungen zur Kenntnis.

GEAVANCEERDE TELEVISIE - GEBRUIK VAN NORMEN VOOR HET UITZENDEN VAN TELEVISIESIGNALEN De Raad nam akte van de amendementen op zijn gemeenschappelijk standpunt, die diezelfde dag door het Europees Parlement in voltallige vergadering waren aangenomen, en van het feit dat de Commissie volgens de heer BANGEMANN positief had gereageerd op die amendementen.


w