Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « europäische parlament in zweiter lesung vorgenommen hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat hat einen Beschluss über ein zweites Aktionsprogramm im Bereich der Gesundheit angenommen, wobei er sämtliche Abänderungen, die das Europäische Parlament in zweiter Lesung vorgenommen hatte, gebilligt hat (Dok. PE-CONS 3640/07 + 13131/07 ADD 1).

De Raad heeft een besluit aangenomen tot vaststelling van een tweede communautair actieprogramma op het gebied van gezondheid, en heeft daarbij alle door het Europees Parlement in tweede lezing voorgestelde amendementen goedgekeurd (PE-CONS 3640/07 + 13131/07 ADD 1).


(10) Der Vermittlungsausschuss, der aus den Mitgliedern des Rates oder deren Vertretern und ebenso vielen das Europäische Parlament vertretenden Mitgliedern besteht, hat die Aufgabe, mit der qualifizierten Mehrheit der Mitglieder des Rates oder deren Vertretern und der Mehrheit der das Europäische Parlament vertretenden Mitglieder binnen sechs Wochen nach seiner Einberufung eine Einigung auf der Grundlage der Standpunkte des Europäischen Parlaments und des R ...[+++]

10. Het bemiddelingscomité bestaat uit de leden van de Raad of hun vertegenwoordigers en een gelijk aantal leden die het Europees Parlement vertegenwoordigen, en heeft tot taak binnen een termijn van zes weken nadat het is bijeengeroepen, met een gekwalificeerde meerderheid van de leden van de Raad of hun vertegenwoordigers en met een meerderheid van de leden die het Europees Parlement vertegenwoordigen, overeenstemming te bereiken over een gemeenschappelijke ontwerptekst op basis van de standpunten van het Europees Parlement en de Raad ...[+++]


Das Europäische Parlament hat im Oktober in zweiter Lesung mehrere Abänderungen am gemeinsamen Standpunkt vorgeschlagen.

Het Europees Parlement heeft in oktober in tweede lezing een aantal amendementen op het gemeenschappelijk standpunt voorgesteld.


66. Die Richtlinie über bestimmte Aspekte der Mediation in Zivil- und Handelssachen dürfte nach einer Einigung der Mitgesetzgeber in zweiter Lesung im Juni 2008 förmlich angenommen werden (am 23. April 2008 billigte das Europäische Parlament den Gemeinsamen Standpunkt des Rates).

66. De richtlijn betreffende bepaalde aspecten van bemiddeling/mediation in burgerlijke en handelszaken zou na een akkoord tussen de medewetgevers in tweede lezing tegen juni 2008 formeel moeten worden aangenomen (op 23 april 2008 bevestigde het Europees Parlement het gemeenschappelijke standpunt van de Raad).


In diesen Fällen übermitteln das Europäische Parlament und der Rat der Kommission den Entwurf des Rechtsakts sowie ihre jeweiligen Standpunkte in erster und zweiter Lesung.

In die gevallen zenden het Europees Parlement en de Raad de Commissie het ontwerp van handeling alsmede hun standpunten in eerste en tweede lezing toe.


Der Rat nahm eine Entscheidung zur Festlegung von Leitlinien für die transeuropäischen Energienetze an, wobei er sämtliche Abänderungen billigte, die das Europäische Parlament in zweiter Lesung vorgenommen hatte (Dok. 3612/06, 11306/06 + ADD 1 + ADD 2 und 8122/06).

De Raad heeft een beschikking aangenomen tot opstelling van richtsnoeren voor trans-Europese netwerken in de energiesector en daarbij alle amendementen goedgekeurd die het Europees Parlement in tweede lezing had aangenomen (3612/06, 11306/06 ADD1 + ADD2 en 8122/06).


Der Rat nahm die Verordnung zur Errichtung einer Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs und die Verhütung von Verschmutzungen durch Schiffe an und übernahm dabei sämtliche Abänderungen, die das Europäische Parlament in zweiter Lesung angenommen hatte (Dok. 9879/02).

De Raad heeft de verordening aangenomen tot oprichting van een Europees agentschap voor maritieme veiligheid en voor het voorkomen van verontreiniging; alle amendementen die het Parlement in tweede lezing had aangenomen, zijn in de tekst opgenomen (doc. 9879/02).


Nachdem der Rat den Abänderungen, die das Europäische Parlament in zweiter Lesung vorgeschlagen hatte, zugestimmt hat, gilt die Richtlinie zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft in der Fassung des entsprechend geänderten Gemeinsamen Standpunkts gemäß Artikel 251 Absatz 3 des EG-Vertrags als erlassen.

Na de goedkeuring door de Raad van alle amendementen die het Europees Parlement in tweede lezing heeft voorgesteld is de richtlijn betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij geacht te zijn aangenomen in de versie van het aldus gewijzigde gemeenschappelijk standpunt, overeenkomstig artikel 251, lid 3, van het EG-Verdrag.


[7] Das Europäische Parlament hat sich am 7. Juli 2010 in zweiter Lesung auf einen Standpunkt geeinigt: [http ...]

[7] Het Europees Parlement heeft een standpunt in tweede lezing goedgekeurd op 7 juli 2010: [http ...]


Vor Eröffnung des Vermittlungsverfahrens konnte der Rat 14 der 22 Abänderungen akzeptieren, die das Europäische Parlament in zweiter Lesung angenommen hatte.

Vóór de aanvang van de bemiddelingsprocedure had de Raad 14 van de 22 door het Europees Parlement in tweede lezing goedgekeurde amendementen kunnen aanvaarden.


w