Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darüber nachzudenken wenn nachzudenken überhaupt eine " (Duits → Nederlands) :

Deshalb möchte ich die Kommission hinsichtlich dieses rechtlichen Rahmens dazu anhalten, noch einmal darüber nachzudenken, wenn Nachzudenken überhaupt eine Lösungsmöglichkeit für eine fehlerhafte Institution in einem fehlerhaften Regierungssystem darstellt.

Dus wat betreft dit juridisch kader wil ik de Commissie met klem vragen er nog eens over na te denken, als het voor een gebrekkige instelling in een gebrekkig bestuursstelsel überhaupt mogelijk is om nog eens over iets na te denken.


Die Partei legte jedoch keine Schätzungen darüber vor, welche Auswirkungen, wenn überhaupt, die alternativen Methoden auf die Schadensanalyse hätten.

De belanghebbende verstrekte echter geen raming van de eventuele effecten van de alternatieve methoden voor de schadeanalyse.


Ich habe nichts dagegen, darüber nachzudenken, wenn der Beschluss in Kraft sein wird und wenn Probleme hinsichtlich einer unzureichenden demokratischen Kontrolle auftreten sollten; dies wird ein handfester Grund für die Europäische Kommission sein, die Erklärung Nr. 50 anzuwenden und das Rechtsinstrument vom dritten Pfeiler in das neue System zu überführen.

Ik ben er niet op tegen om bij de inwerkingtreding te debatteren, als problemen ontstaan die te maken hebben met onvoldoende democratische controle. Dat zal voor de Europese Commissie een uitstekende reden zijn om Verklaring nr. 50 toe te passen en het derde pijler instrument om te zetten in het nieuwe systeem.


Darüber hinaus ist ein zusätzlicher Schutz für geografische Angaben für Weine und Spirituosen vorgesehen, der selbst dann besteht, wenn überhaupt kein Risiko besteht, dass die Verbraucher getäuscht werden könnten.

De overeenkomst voorziet tevens in extra bescherming voor geografische aanduidingen voor wijnen en spiritualiën, zelfs wanneer er geen enkel risico bestaat dat de consument niet goed wordt voorgelicht.


Und ich bitte da auch, in der Kommission darüber nachzudenken, wenn Sie dann in Amt und Würden sind, ob es nicht auch Vorschläge der alten Kommission gibt, die es durchaus verdienen, zurückgezogen zu werden.

In dit verband verzoek ik de Commissie, als zij in functie is getreden, na te gaan of er geen voorstellen van de oude Commissie zijn die maar beter ingetrokken kunnen worden.


Und ich bitte da auch, in der Kommission darüber nachzudenken, wenn Sie dann in Amt und Würden sind, ob es nicht auch Vorschläge der alten Kommission gibt, die es durchaus verdienen, zurückgezogen zu werden.

In dit verband verzoek ik de Commissie, als zij in functie is getreden, na te gaan of er geen voorstellen van de oude Commissie zijn die maar beter ingetrokken kunnen worden.


10. verlangt, seriös darüber nachzudenken, ob überhaupt die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung und des Herkunftslandansatzes fortgesetzt werden soll, wenn nicht zuvor auf EU-Ebene ein hohes gemeinsames Verbraucherschutzniveau wirksam festgelegt und durchgesetzt ist;

10. roept de Commissie op nog eens serieus na te denken over het toepassen van de beginselen van wederzijdse erkenning en land-van-oorsprong voordat een hoog gemeenschappelijk consumentenbeschermingsniveau ontwikkeld en in de praktijk toegepast wordt;


In diesem Zusammenhang ist darüber nachzudenken, ob es nicht sinnvoll wäre, wenn sich NRO und Kommission auf gemeinsame Kriterien einigen würden.

De vraag moet aan de orde komen of er tussen de NGO's en de Commissie gemeenschappelijke criteria moeten worden afgesproken.


"Hitzige Diskussionen" gab es darüber, wie die Abweichungen von den Quoten ausgeglichen werden sollten, es wurde aber laut Løgstør (11) kein definitives Verfahren vereinbart, da mehrere Unternehmen Anfang 1996 ankündigten, daß sie die Vereinbarung nicht fortsetzen wollten (Stellungnahme 1, S. 75). Tatsächlich wurden die Treffen des Geschäftsführer-Clubs nicht (wenn überhaupt) vor März/April 1996 eingestellt.

Daarop vonden "verhitte discussies" plaats over hoe de afwijkingen van de quota zouden worden geëgaliseerd, maar volgens Løgstør werd geen definitief plan overeengekomen (11), aangezien verschillende ondernemingen begin 1996 hadden aangekondigd dat zij de regeling niet langer wensten toe te passen (Løgstør, verklaring 1, blz. 75). In feite werden de bijeenkomsten van de Club van directeuren niet opgeschort (indien zij al opgeschort werden) vóór maart/april 1996.


Darüber hinaus ist ein zusätzlicher Schutz für geografische Angaben für Weine und Spirituosen vorgesehen, der selbst dann besteht, wenn überhaupt kein Risiko besteht, dass die Verbraucher getäuscht werden könnten.

De overeenkomst voorziet tevens in extra bescherming voor geografische aanduidingen voor wijnen en spiritualiën, zelfs wanneer er geen enkel risico bestaat dat de consument niet goed wordt voorgelicht.


w