Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darum baten " (Duits → Nederlands) :

Die Mitgliedstaaten fanden diese Meldungen sehr hilfreich und baten darum, dass künftig Lageberichte mit Bewertungen für Entscheidungsträger zur Verfügung gestellt werden.

De lidstaten vonden deze meldingen zeer nuttig en verzochten dat er in de toekomst situatierapporten met een evaluatie voor de besluitvormers ter beschikking worden gesteld.


Nachdem die European Games Developer Federation (EGDF) und die International Social Games Association (ISGA) – zwei weitere Verbände, die Spieleentwickler und Spielplattformen vertreten –, Anfang 2014 von dem gemeinsamen CPC-Positionspapier erfahren hatten, baten sie darum, ebenfalls an den laufenden Beratungen der im CPC-Netz zusammengeschlossenen Verbraucherschutzbehörden teilnehmen zu dürfen.

De European Games Developer Federation (EGDF) en de International Social Games Association (ISGA), die eveneens ontwikkelaars en platforms van spelletjes vertegenwoordigen, raakten begin 2014 op de hoogte van het gemeenschappelijk CPC-standpunt en hebben gevraagd bij de discussies met de CPC-autoriteiten te worden betrokken.


Ich habe vor dem Parlament erklärt – als Sie mich darum baten, vor Ihnen zu erscheinen –, dass die Öffentlichkeit, der Verbraucher und vor allem, wie ich vor Ihnen erklärte, kleine und mittlere Unternehmen den Binnenmarkt, das heißt den europäischen Markt, wiedergewinnen müssen.

Ik heb tegenover het Parlement verklaard - toen u mij daarover ondervroeg - dat de burger, de consument, en in het bijzonder de kleine en middelgrote ondernemingen, zoals ik ook zei, zich de interne markt, dat wil zeggen de Europese markt, opnieuw moeten toe-eigenen.


Beschleunigen Sie die Dinge: darum baten Sie die Europäerinnen und Europäer bei ihrer Wahl zu diesem Parlament und das müssen wir ihnen in nur fünf Jahren geben, wenn wir wollen, dass sie zahlreicher zu den Wahlurnen gehen.

Vaart maken: dat hebben de Europeanen gevraagd toen zij dit Parlement kozen, en dat moeten wij hun geven indien wij willen dat zij over vijf jaar in groteren getale naar de stembus gaan.


Im vergangenen Jahr baten die EU-Staats- oder Regierungschefs darum, an der Klimafront eine Führungsrolle einzunehmen – dies stellt eine Verpflichtung dar.

De staats- en regeringsleiders van de EU namen vorig jaar de rol van leider aan het klimaatfront op zich, dat schept verplichtingen.


Darum baten uns alle Flüchtlinge und Vertriebenen, mit denen die Delegation des Parlaments gesprochen hat.

Dat is iets waar alle vluchtelingen en ontheemden op aandrongen tijdens hun gesprek met de leden van de parlementaire delegatie, waar ook ik deel van uitmaakte.


Darum baten uns alle Flüchtlinge und Vertriebenen, mit denen die Delegation des Parlaments gesprochen hat.

Dat is iets waar alle vluchtelingen en ontheemden op aandrongen tijdens hun gesprek met de leden van de parlementaire delegatie, waar ook ik deel van uitmaakte.


So konnten Frau Annemarie SIGMUND für den Wirtschafts- und Sozialausschuß, Herr Jozef CHABERT für den Ausschuß der Regionen und der Bürgerbeauftragte Herr Södermann den Mitgliedern des Konvents ihre ersten Überlegungen zu den nun anlaufenden Beratungen vortragen; sie baten darum, zu einem späteren Zeitpunkt, wenn die Arbeiten weiter fortgeschritten sind, erneut die Möglichkeit zu erhalten, vor dem Konvent zu sprechen.

Mevrouw Anne-Marie SIGMUND namens het Economisch en Sociaal Comité, de heer Jozef CHABERT namens het Comité van de Regio's, en de ombudsman, de heer Sodermann, konden zo ten overstaan van de leden van de Conventie een uiteenzetting geven van hun eerste overwegingen met betrekking tot het thans aanvangende proces; zij hebben verzocht in een later stadium, wanneer de werkzaamheden verder gevorderd zullen zijn, opnieuw te worden gehoord door de Conventie.


Mehrere Minister wiesen auf ihre nationalen Aktionspläne hin und baten darum, dass die darin vorgesehenen Ressourcen und Strukturen berücksichtigt werden, wenn die Empfehlung angenommen wird.

Verscheidene ministers wezen op hun nationale actieplannen en verzochten de middelen en structuren van die plannen bij de aanneming van de aanbeveling in aanmerking te nemen.


Diese Delegationen baten insbesondere darum, alle zur Verfügung stehenden Arten von Maßnahmen einschließlich der bestehenden Ausfuhrerstattungen im Rahmen der Gemeinsamen Marktordnung für Geflügel einzusetzen, um die wirtschaftlichen Auswirkungen des Ausbruchs der Vogelgrippe für Geflügelerzeuger in Grenzen zu halten.

De delegaties vroegen met name om alle mogelijke middelen in te zetten, ook de bestaande uitvoerrestituties in de gemeenschappelijke marktordening voor pluimvee, teneinde het economische effect van de uitbraak van vogelgriep voor pluimveeproducenten te verzachten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darum baten' ->

Date index: 2024-08-28
w