Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "baten darum " (Duits → Nederlands) :

Die Mitgliedstaaten fanden diese Meldungen sehr hilfreich und baten darum, dass künftig Lageberichte mit Bewertungen für Entscheidungsträger zur Verfügung gestellt werden.

De lidstaten vonden deze meldingen zeer nuttig en verzochten dat er in de toekomst situatierapporten met een evaluatie voor de besluitvormers ter beschikking worden gesteld.


Die beklagten Parteien baten darum, dem Hof eine präjudizielle Frage zu stellen « über einen Verstoss gegen die Artikel 10, 11 und 13 der Verfassung durch Artikel 29 Absatz 2 der koordinierten Gesetzes über den Staatsrat », weil « aus dem Urteil Nr. 169. 314 des Staatsrates hervorgeht, dass der genannte Artikel 29 Absatz 2 die Ablehnung ' von drei einzelnen Staatsräten, die diese beratende Aufgabe ausgeführt haben ' verhindert » (Punkt 33 des Urteils Nr. 189. 463).

De verwerende partijen verzochten aan het Hof een prejudiciële vraag te stellen « omtrent de schending door artikel 29, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, van de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet », omdat « uit het arrest nr. 169.314 van de Raad van State [zou] volgen dat genoemd artikel 29, tweede lid, de wraking verhindert ' van de drie individuele staatsraden, die deze adviserende taak hebben uitgeoefend ' » (punt 33 van het arrest nr. 189.463).


Die Minister baten die Kommission, die EZB, den IWF und Portugal darum, ein Hilfsprogramm aufzustellen und die notwendigen Schritte zur Sicherung der finanziellen Stabilität einzuleiten.

De ministers verzochten de Commissie, de ECB, het IMF en Portugal om een programma op te zetten en passende actie te ondernemen om de financiële stabiliteit te waarborgen.


Bernard Kouchner und ich baten darum, mit ihm sprechen zu können.

Bernard Kouchner en ik vroegen een gesprek met hem aan.


Sie baten darum, dass die EU die Angelegenheit mit Japan erörtere, und ich stimme den Vorrednern zu, dass wir in dieser Frage etwas nachlässig gewesen sind.

Ze deden de EU het verzoek de zaak aanhangig te maken bij Japan en ik ben het met de vorige spreker eens dat we in dat opzicht wel wat nalatig zijn geweest.


Im vergangenen Jahr baten die EU-Staats- oder Regierungschefs darum, an der Klimafront eine Führungsrolle einzunehmen – dies stellt eine Verpflichtung dar.

De staats- en regeringsleiders van de EU namen vorig jaar de rol van leider aan het klimaatfront op zich, dat schept verplichtingen.


Die auf der Tagung anwesenden Minister baten die Kommission darum, diese Analyse ausarbeiten zu lassen und 2008 einen Bericht über den territorialen Zusammenhalt vorzulegen.

De bij deze vergadering aanwezige ministers hebben de Commissie gevraagd deze analyse verder uit te werken en in 2008 een verslag inzake territoriale cohesie uit te brengen.


So konnten Frau Annemarie SIGMUND für den Wirtschafts- und Sozialausschuß, Herr Jozef CHABERT für den Ausschuß der Regionen und der Bürgerbeauftragte Herr Södermann den Mitgliedern des Konvents ihre ersten Überlegungen zu den nun anlaufenden Beratungen vortragen; sie baten darum, zu einem späteren Zeitpunkt, wenn die Arbeiten weiter fortgeschritten sind, erneut die Möglichkeit zu erhalten, vor dem Konvent zu sprechen.

Mevrouw Anne-Marie SIGMUND namens het Economisch en Sociaal Comité, de heer Jozef CHABERT namens het Comité van de Regio's, en de ombudsman, de heer Sodermann, konden zo ten overstaan van de leden van de Conventie een uiteenzetting geven van hun eerste overwegingen met betrekking tot het thans aanvangende proces; zij hebben verzocht in een later stadium, wanneer de werkzaamheden verder gevorderd zullen zijn, opnieuw te worden gehoord door de Conventie.


Es könne lediglich Stellungnahmen und Informationen auf individueller Basis erteilen an Personen, die darum bäten, und dies nur über schädliche sektiererische Organisationen.

Het kan enkel advies en informatie verstrekken op individuele basis aan de personen die erom verzoeken en enkel over schadelijke sektarische organisaties.


Mehrere Minister wiesen auf ihre nationalen Aktionspläne hin und baten darum, dass die darin vorgesehenen Ressourcen und Strukturen berücksichtigt werden, wenn die Empfehlung angenommen wird.

Verscheidene ministers wezen op hun nationale actieplannen en verzochten de middelen en structuren van die plannen bij de aanneming van de aanbeveling in aanmerking te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'baten darum' ->

Date index: 2021-03-04
w