Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darstellen wird möchte » (Allemand → Néerlandais) :

Herr Präsident, ich möchte abschließend sagen, dass die Miteinbeziehung dieser Elemente in den Europäischen Qualifikationsrahmen den Bürgerinnen und Bürgern echte Vorteile verschaffen und einen effektiven Mechanismus für die Mobilität von Arbeitskräften darstellen wird.

En dan zou ik de Voorzitter tot slot nog willen zeggen dat pas wanneer genoemde elementen in het Europees kwalificatiekader worden opgenomen de burger er daadwerkelijk beter op wordt en er een doeltreffend mechanisme voor het vrije verkeer van werknemers tot stand kan worden gebracht.


Nichtsdestotrotz möchte ich darauf hinweisen, dass dieser Mechanismus kein Allheilmittel für die Haushalte von Problem- (oder Peripherie-) Staaten darstellen wird und dass wir auch eine umfassende Lösung für dieses Problem in Betracht ziehen müssen (Verringerung der öffentlichen Schuld, Wiederherstellung des Vertrauens im Bankensektor und Strukturreformen sowie die Haushaltskonsolidierung von Peripheriestaaten, um deren Wettbewerbsfähigkeit anzukurbeln).

Desalniettemin wil ik erop wijzen dat dit mechanisme geen panacee is voor het oplossen van de begrotingsproblemen van de (perifere) lidstaten. Ook moet goed worden gekeken naar een allesomvattende oplossing van de problematiek (vermindering van de overheidsschulden, herstel van de geloofwaardigheid van de banksector, alsook striktere hervormingen, waaronder consolidatie van de overheidsfinanciën van de perifere landen ter vergroting van hun concurrentievermogen).


Wenngleich die Verbesserung der Qualität unserer Umgebungsluft auch in Zukunft eine große Herausforderung für die EU darstellen wird, möchte ich drei Punkte hervorheben, die aus meiner Sicht bei der Umsetzung dieser Richtlinie und bei der Revision der Gesetzgebung 2013 zu beachten sind.

Hoewel het verbeteren van de kwaliteit van de omgevingslucht ook in de toekomst een grote uitdaging voor de EU zal blijven, wil ik drie punten aan de orde stellen waarmee naar mijn mening rekening moet worden gehouden bij de tenuitvoerlegging van deze richtlijn en de herziening van de wetgeving in 2013.


In diesem Kontext möchte ich die Bedeutung zur, zunächst einmal, Wiederaufnahme der Verhandlungen zum EU-Mercosur-Assoziierungsabkommen unterstreichen, das wohl eines der ambitioniertesten biregionalen Abkommen überhaupt darstellen wird.

In dat verband zou ik willen beklemtonen dat het belangrijk is om eerst de onderhandelingen te hervatten over een associatieovereenkomst tussen de EU en Mercosur. Die biregionale overeenkomst zal ongetwijfeld de meest ambitieuze ooit zijn.


Ich bin also, wie ich abschließend anmerken möchte, der Auffassung, dass diese Richtlinie vorbehaltlich der vorgeschlagenen leichten Abänderungen angenommen werden sollte, da sie sowohl für die Verbraucher als auch für die Gewerbetreibenden in der EU einen Schritt nach vorn darstellen wird, was einen sicheren Rechtsrahmen und den in der Charta der Grundrechte der Union verankerten Schutz der Rechte betrifft.

Ter afsluiting denk ik – onder voorbehoud van de kleine aanpassingen die zijn voorgesteld – dat het zinvol is deze richtlijn aan te nemen. Zowel voor consumenten als beroepsbeoefenaren in de Europese Unie betekent ze een stap vooruit in termen van rechtszekerheid en van bescherming van de rechten die zijn neergelegd in het Handvest van de grondrechten van de Unie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darstellen wird möchte' ->

Date index: 2021-09-08
w