Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "darf zweifel daran " (Duits → Nederlands) :

Hinsichtlich der Kriterien, anhand deren die zuständigen Behörden die erforderliche Gewissheit erlangen können, hat der Europäische Gerichtshof darauf hingewiesen, dass zum Zeitpunkt des Erlasses der Entscheidung, mit der die Durchführung des Projekts genehmigt wird, aus wissenschaftlicher Sicht kein vernünftiger Zweifel daran bestehen darf, dass es sich nicht nachteilig auf das betreffende Gebiet auswirkt (siehe insbesondere EuGH, 20. September 2007, Kommission gegen Italien, C-304/05, Randnr. 59, und EuGH, 26. Oktober 2006, Kommission gegen Portugal, C-239/04, Randnr. 24).

Wat betreft de elementen op basis waarvan de bevoegde autoriteiten de noodzakelijke zekerheid kunnen verkrijgen, heeft het Hof van Justitie gepreciseerd dat er wetenschappelijk gezien redelijkerwijs geen twijfel meer mag bestaan, bij de verlening van de toestemming voor de realisering van het project, dat er geen schadelijke gevolgen zijn voor de natuurlijke kenmerken van het betrokken gebied (zie met name HvJ, 20 september 2007, Commissie t. Italië, C-304/05, punt 59, en HvJ, 26 oktober 2006, Commissie t. Portugal, C-239/04, punt 24) ...[+++]


Keiner von uns darf Zweifel daran aufkommen lassen, dass wir entschlossen sind, Reformen durchzuführen.

Niemand van ons mag er twijfel over laten bestaan dat wij vastbesloten zijn om hervormingen door te voeren.


Die Typgenehmigung für Fahrzeuge darf nicht erteilt werden, wenn begründete Zweifel daran bestehen, dass der Fahrzeughersteller in der Lage ist, für die in Nummer 1.3 genannte Untersuchung Sorge zu tragen.

Typegoedkeuring voor een voertuig wordt niet verleend indien er goede gronden zijn om te betwijfelen of de voertuigfabrikant de in punt 1.3 genoemde analyse kan verstrekken.


Hinsichtlich der Kriterien, anhand deren die zuständigen Behörden die erforderliche Gewissheit erlangen können, hat der Europäische Gerichtshof darauf hingewiesen, dass zum Zeitpunkt des Erlasses der Entscheidung, mit der die Durchführung des Projekts genehmigt wird, aus wissenschaftlicher Sicht kein vernünftiger Zweifel daran bestehen darf, dass es sich nicht nachteilig auf das betreffende Gebiet auswirkt (siehe unter anderem EuGH, 20. September 2007, C-304/05, Kommission gegen Italien, Randnr. 59, und EuGH, 26. Oktober 2006, C-239/04, Kommission gegen Portugal, Randnr. 24).

Wat betreft de elementen op basis waarvan de bevoegde autoriteiten de noodzakelijke zekerheid kunnen verkrijgen, heeft het Hof van Justitie gepreciseerd dat er wetenschappelijk gezien redelijkerwijs geen twijfel meer mag bestaan, bij de verlening van de toestemming voor de realisering van het project, dat er geen schadelijke gevolgen zijn voor de natuurlijke kenmerken van het betrokken gebied (zie met name HvJ, 20 september 2007, Commissie t. Italië, C-304/05, punt 59, en HvJ, 26 oktober 2006, Commissie t. Portugal, C-239/04, punt 24) ...[+++]


Ich darf Sie daran erinnern, dass dieser Vertrag nach dem irischen Referendum ohne Zweifel obsolet ist, und es ist nicht richtig, die Dinge auf diese Weise zu beeinflussen.

Ik zou u eraan willen herinneren dat het Verdrag van Lissabon na het Ierse referendum dode letter is.


Eigentlich spielte sie, wenn ich das so sagen darf, bei dieser letzten Verhandlungsrunde eine Hauptrolle. Es besteht also kein Zweifel daran, dass die Europäische Union den Multilateralismus im Handel fördert.

Eigenlijk speelde ze in die laatste ronde een sleutelrol, als ik het zo mag stellen, zodat er geen twijfel kan zijn over de steun van de Europese Unie aan het multilateralisme op het vlak van handel.


Es darf keinerlei Zweifel daran bestehen, dass jeder Mitgliedstaat vollständig und ausschließlich dafür zuständig ist, die Ebene, den geographischen Bereich, die Befugnisse und den Status seiner Gebietskörperschaften zu definieren.

Want er mag geen enkel misverstand bestaan over het feit dat iedere lidstaat volledig en exclusief bevoegd blijft om het bestuursniveau, de geografische begrenzing, de bevoegdheden en het statuut van zijn lagere overheden te definiëren.


In Wirklichkeit darf man durchaus Zweifel daran haben, wie sich diese auf die Ressourcen auswirken werden.

In werkelijkheid zijn de effecten op de hulpbronnen zeer aanvechtbaar.


Bestehen Zweifel daran, daß das betreffende Erzeugnis von einem dem Kontrollverfahren gemäß Artikel 9 unterliegenden Unternehmen stammt, so darf das Erzeugnis erst verarbeitet bzw. verpackt werden, nachdem diese Zweifel ausgeräumt sind, es sei denn, das Erzeugnis wird ohne Hinweis auf seine Erzeugung im Rahmen des ökologischen Landbaus in den Verkehr gebracht".

Indien na de verificatie nog twijfel erover bestaat of het betrokken produkt afkomstig is van een marktdeelnemer waarop het in artikel 9 bedoelde inspectiesysteem van toepassing is, mag het produkt eerst worden verwerkt of verpakt nadat die twijfel is weggenomen, tenzij het produkt in de handel wordt gebracht zonder verwijzing naar de biologische produktiemethode".


Auf jeden Fall darf es keinen Zweifel daran geben, daß mit Entschlossenheit die vom Europäischen Rat in Essen festgelegte und in Cannes und Madrid bestätigte Strategie verfolgt werden muß, die auf makroökonomischen Maßnahmen, welche auf ein stabiles Wachstum abzielen, und auf Strukturreformen beruht, mit denen die Funktionsweise der Marktmechanismen verbessert werden soll.

Het lijdt hoe dan ook geen twijfel dat de tijdens de Europese Raad van Essen vastgestelde en in Cannes en Madrid bevestigde strategie, die gebaseerd is op een macro-economisch beleid met een stabiele groei en structurele hervormingen ter verbetering van de marktmechanismen, resoluut moet worden voortgezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darf zweifel daran' ->

Date index: 2024-09-25
w