Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «darf keinerlei zweifel daran » (Allemand → Néerlandais) :

Hinsichtlich der Kriterien, anhand deren die zuständigen Behörden die erforderliche Gewissheit erlangen können, hat der Europäische Gerichtshof darauf hingewiesen, dass zum Zeitpunkt des Erlasses der Entscheidung, mit der die Durchführung des Projekts genehmigt wird, aus wissenschaftlicher Sicht kein vernünftiger Zweifel daran bestehen darf, dass es sich nicht nachteilig auf das betreffende Gebiet auswirkt (siehe insbesondere EuGH, 20. September 2007, Kommission gegen Italien, C-304/05, Randnr. 59, und EuGH, 26. Oktober 2006, Kommission gegen Portugal, C-239/04, Randnr. 24).

Wat betreft de elementen op basis waarvan de bevoegde autoriteiten de noodzakelijke zekerheid kunnen verkrijgen, heeft het Hof van Justitie gepreciseerd dat er wetenschappelijk gezien redelijkerwijs geen twijfel meer mag bestaan, bij de verlening van de toestemming voor de realisering van het project, dat er geen schadelijke gevolgen zijn voor de natuurlijke kenmerken van het betrokken gebied (zie met name HvJ, 20 september 2007, C ...[+++]


Wenn Griechenland alle Zweifel an seinen Reformbemühungen ausräumen kann und auch alle anderen Länder keinerlei Zweifel daran aufkommen lassen, dass sie Griechenland im Euro-Währungsgebiet halten wollen, können wir es schaffen.

Als Griekenland er geen enkele twijfel over laat bestaan dat het wil hervormen en als alle andere landen er geen twijfel over laten bestaan dat zij vastbesloten zijn om Griekenland in de eurozone te houden, dan moet het lukken.


Die Typgenehmigung für Fahrzeuge darf nicht erteilt werden, wenn begründete Zweifel daran bestehen, dass der Fahrzeughersteller in der Lage ist, für die in Nummer 1.3 genannte Untersuchung Sorge zu tragen.

Typegoedkeuring voor een voertuig wordt niet verleend indien er goede gronden zijn om te betwijfelen of de voertuigfabrikant de in punt 1.3 genoemde analyse kan verstrekken.


Keiner von uns darf Zweifel daran aufkommen lassen, dass wir entschlossen sind, Reformen durchzuführen.

Niemand van ons mag er twijfel over laten bestaan dat wij vastbesloten zijn om hervormingen door te voeren.


Angesichts des Bekenntnisses der teilnehmenden Staats- und Regierungschefs zu diesem innovativen und kühnen, den gesamten Kontinent umspannenden Prozess hegt die EU keinerlei Zweifel daran, dass das neue Gremium die Glaubwürdigkeit, Integrität und Vielfalt erhalten wird, die zu den charakteristischen Eigenschaften dieses Prozesses gehören.

Gelet op het belang dat de staatshoofden en regeringsleiders aan dit innovatieve en moedige continentale proces hechten, twijfelt de EU er niet aan dat het nieuwe panel de geloofwaardigheid, integriteit en diversiteit - die essentiële kenmerken van het APRM-proces vormen - zal hooghouden.


Hinsichtlich der Kriterien, anhand deren die zuständigen Behörden die erforderliche Gewissheit erlangen können, hat der Europäische Gerichtshof darauf hingewiesen, dass zum Zeitpunkt des Erlasses der Entscheidung, mit der die Durchführung des Projekts genehmigt wird, aus wissenschaftlicher Sicht kein vernünftiger Zweifel daran bestehen darf, dass es sich nicht nachteilig auf das betreffende Gebiet auswirkt (siehe unter anderem EuGH, 20. September 2007, C-304/05, Kommission gegen Italien, Randnr. 59, und EuGH, 26. Oktober 2006, C-239/04, Kommission gegen Portugal, Randnr. 24).

Wat betreft de elementen op basis waarvan de bevoegde autoriteiten de noodzakelijke zekerheid kunnen verkrijgen, heeft het Hof van Justitie gepreciseerd dat er wetenschappelijk gezien redelijkerwijs geen twijfel meer mag bestaan, bij de verlening van de toestemming voor de realisering van het project, dat er geen schadelijke gevolgen zijn voor de natuurlijke kenmerken van het betrokken gebied (zie met name HvJ, 20 september 2007, C ...[+++]


Es darf keinerlei Zweifel daran bestehen, dass jeder Mitgliedstaat vollständig und ausschließlich dafür zuständig ist, die Ebene, den geographischen Bereich, die Befugnisse und den Status seiner Gebietskörperschaften zu definieren.

Want er mag geen enkel misverstand bestaan over het feit dat iedere lidstaat volledig en exclusief bevoegd blijft om het bestuursniveau, de geografische begrenzing, de bevoegdheden en het statuut van zijn lagere overheden te definiëren.


44. hat keinerlei Zweifel daran, dass es auf der Ebene der Europäischen Union notwendig ist, neue legislative und nichtlegislative Maßnahmen zu ergreifen, die den derzeitigen gemeinsamen Rahmen im Bereich der polizeilichen Zusammenarbeit mit dem Ziel stärken, die Effizienz der Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten im Bereich der Verhütung der schweren Kriminalität und des Terrorismus sowie im Kampf gegen diese Phänomene zu steigern;

44. is ervan overtuigd dat op het niveau van de Europese Unie nieuwe wetgevings- en niet-wetgevingsmaatregelen genomen moeten worden om het bestaande gemeenschappelijk kader voor politiële samenwerking te versterken ten einde de doeltreffendheid van de samenwerking tussen de politiediensten van de lidstaten bij de voorkoming en bestrijding van ernstige vormen van criminaliteit en terrorisme aanzienlijk te verbeteren;


Bestehen Zweifel daran, daß das betreffende Erzeugnis von einem dem Kontrollverfahren gemäß Artikel 9 unterliegenden Unternehmen stammt, so darf das Erzeugnis erst verarbeitet bzw. verpackt werden, nachdem diese Zweifel ausgeräumt sind, es sei denn, das Erzeugnis wird ohne Hinweis auf seine Erzeugung im Rahmen des ökologischen Landbaus in den Verkehr gebracht".

Indien na de verificatie nog twijfel erover bestaat of het betrokken produkt afkomstig is van een marktdeelnemer waarop het in artikel 9 bedoelde inspectiesysteem van toepassing is, mag het produkt eerst worden verwerkt of verpakt nadat die twijfel is weggenomen, tenzij het produkt in de handel wordt gebracht zonder verwijzing naar de biologische produktiemethode".


Auf jeden Fall darf es keinen Zweifel daran geben, daß mit Entschlossenheit die vom Europäischen Rat in Essen festgelegte und in Cannes und Madrid bestätigte Strategie verfolgt werden muß, die auf makroökonomischen Maßnahmen, welche auf ein stabiles Wachstum abzielen, und auf Strukturreformen beruht, mit denen die Funktionsweise der Marktmechanismen verbessert werden soll.

Het lijdt hoe dan ook geen twijfel dat de tijdens de Europese Raad van Essen vastgestelde en in Cannes en Madrid bevestigde strategie, die gebaseerd is op een macro-economisch beleid met een stabiele groei en structurele hervormingen ter verbetering van de marktmechanismen, resoluut moet worden voortgezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'darf keinerlei zweifel daran' ->

Date index: 2021-07-18
w