Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich selbst darauf hinarbeiten werden " (Duits → Nederlands) :

In Bezug auf diese zentrale Forderung versicherte Dacian Cioloş dem AdR, dass "sowohl Kommissionsmitglied Johannes Hahn als auch ich selbst darauf hinarbeiten werden, Grauzonen zu beseitigen, um die Koordinierung zwischen der Kohäsionspolitik und der GAP zu verbessern.

In zijn reactie op dit essentiële pleidooi verzekerde commissaris Cioloş het CvdR dat commissaris Hahn en hijzelf ervoor zullen ijveren om de grijze zones weg te werken teneinde het cohesiebeleid en het GLB beter op elkaar af te stemmen".


16. fordert den EAD und die Kommission auf, in ihren politischen Dialogen mit Drittländern und ihren Programmen für die Entwicklungszusammenarbeit darauf hinzuwirken, die demokratische Kontrolle der Sicherheits- und Nachrichtendienste zu stärken; fordert die Kommission nachdrücklich auf, Organisationen der Zivilgesellschaft und Legislativorgane in Drittländern zu unterstützen, die darauf hinarbeiten, die Kontrolle, Transparenz und Rechenschaftspflicht der nationalen Sicherheitsdienste auszuweiten; fordert, dass in dem künftigen Akti ...[+++]

16. roept de EDEO en de Commissie op om in de politieke dialoog met derde landen en in de programma's voor ontwikkelingssamenwerking op te komen voor het democratisch toezicht op veiligheids- en inlichtingendiensten; dringt er bij de Commissie op aan organisaties uit het maatschappelijk middenveld en wetgevende organen in derde landen die ernaar streven het toezicht op en de transparantie en verantwoordingsplicht van binnenlandse veiligheidsdiensten te verscherpen, te ondersteunen; vraagt dat specifieke verbintenissen daaromtrent opgenomen worden in het toekomstige EU-actieplan over mensenrechten en democratisering;


Wir brauchen mehr Gemeinschaftssinn, und ich bin sicher, dass Sie darauf hinarbeiten werden.

We hebben meer communitarisme nodig, en ik weet dat u daaraan gaat werken.


Ich sage voraus, dass sich der Rat, der kommende Woche zusammentreten wird, mit der historischen Bedeutung dieses Moments befassen wird, und dass wir zusammen darauf hinarbeiten werden, die Herausforderungen, mit denen wir fertig werden müssen, zu meistern.

Ik voorspel dat de Raad die volgende week bijeenkomt zal stilstaan bij de historische betekenis van dit moment en dat we samen zullen werken aan het oplossen van de uitdagingen waarmee we geconfronteerd worden.


Ich bin der Ansicht, dass wir darauf hinarbeiten sollten, die Situation in Eritrea selbst und in anderen Ländern am Horn von Afrika zu verbessern, da die Verbesserung der Situation in afrikanischen Ländern den Migrationsdruck verringern könnte.

Ik ben van mening dat we moeten streven naar een verbetering van de situatie in Eritrea zelf en in de andere landen van de Hoorn van Afrika. Een verbetering van de situatie in de Afrikaanse landen kan de migratiedruk doen afnemen.


Unter Hinweis auf die wesentliche Bedeutung der regionalen Zusammenarbeit im Rahmen des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses und der Erklärung der südosteuropäischen Premierminister vom April hat der Rat der Hoffnung Ausdruck verliehen, dass alle Parteien darauf hinarbeiten werden, sicherzustellen, dass das neue CEFTA-Übereinkommen, das vor Ende des Jahres unterzeichnet werden soll, ein wirklich umfassendes Übereinkommen sein wird".

De Raad herinnert aan het cruciale belang van regionale samenwerking in het kader van het Stabilisatie- en Associatieproces en aan de verklaring die de eerste ministers van de landen van Zuidoost-Europa in april hebben afgelegd, en spreekt de hoop uit dat de nieuwe CEFTA-overeenkomst vóór het eind van het jaar zal worden ondertekend en een werkelijk alomvattend karakter zal hebben.


Einen wichtigen Bereich will ich noch anschneiden, nämlich den Unternehmensübergang. Ihm wird in der Gesamtproblematik zu wenig Beachtung geschenkt, sowohl von den in den Mitgliedstaaten im Rahmen des Steuerrechts dafür zuständigen Behörden als auch von den Unternehmern selbst, die selbst rechtzeitig darauf hinarbeiten müssen, dass ihr Unternehmen a ...[+++]

Ik wil nog een belangrijk onderwerp aansnijden, namelijk ondernemingsoverdracht. Daar wordt in de hele problematiek te weinig aandacht aan geschonken. Dat geldt zowel voor de belastingautoriteiten die daar in de lidstaten voor verantwoordelijk zijn, als voor de ondernemers zelf, die er tijdig werk van moeten maken om hun onderneming aan een nieuwe bezitter over te dragen.


In diesem Geiste billigt der Europäische Rat die Schlussfolgerungen des Rates (Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen) vom 16. Juni 2003 und erwartet, dass der Rat und die Kommission darauf hinarbeiten werden, die verschiedenen Elemente dieser Konzepte zusammenzufügen.

In die geest onderschrijft de Europese Raad de conclusies van de RAZEB van 16 juni 2003 en ziet hij uit naar het werk dat door de Raad en de Commissie zal worden verricht om de verschillende elementen van die beleidsinitiatieven tot een geheel te smeden.


5. der Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten im Jahr 2001 , in denen im Zusammenhang mit der Qualifizierung für den neuen Arbeitsmarkt im Kontext des lebenslangen Lernens hervorgehoben wird, dass die Mitgliedstaaten darauf hinarbeiten werden, dass das elektronische Lernen für alle Bürgerinnen und Bürger vorangetrieben wird;

5. De richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten voor 2001 , waarin wordt benadrukt dat de lidstaten in verband met de ontwikkeling van vaardigheden voor de nieuwe arbeidsmarkt in het kader van levenslang leren, moeten streven naar de ontwikkeling van e-learning voor alle burgers.


Gemeinsam sollten Arbeitgeber und Arbeitnehmer die Regelungen, wie sie bei Umstrukturierungen zur Anwendung gelangen, prüfen, und darauf hinarbeiten, übertrieben bürokratische Hürden und undurchschaubare Rechtsvorschriften und Verfahren, die bei Umstrukturierungen maßgebend sind dies gilt speziell für Regelungen, aus denen die Rechte und Pflichten der von einer Umstrukturierung im Einzelnen Betroffenen (d.h. die Arbeitgeber selbst, die Arbeitnehmer u ...[+++]

Bedrijfsleiding en werknemers zouden zich gezamenlijk over de herstructureringsvoorschriften moeten buigen en - vooral daar waar de rechten en plichten van de betrokken partijen (werkgevers, werknemers, overheid) niet duidelijk zijn - helderheid, vereenvoudigingen of wijzigingen moeten aanbrengen in de regelgeving of procedures voor herstructureringen die te bureaucratisch of niet meer van deze tijd zijn.


w