Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dann wissen sie natürlich " (Duits → Nederlands) :

« a) Verstößt Artikel 442ter § 1 des EStGB 1992, eingefügt durch das Programmgesetz vom 20. Juli 2006, gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung, indem er bestimmt, dass natürliche oder juristische Personen, die direkt oder indirekt mindestens 33 Prozent der Aktien oder Anteile in einer inländischen Gesellschaft halten und diese Aktien oder Anteile oder einen Teil davon im Laufe eines Zeitraums von einem Jahr zu mindestens 75 Prozent übertragen, von Rechts wegen gesamtschuldnerisch für die Zahlung der von der Gesellschaft gesch ...[+++]

« a) Schendt artikel 442ter, § 1, van het WIB 1992, zoals ingevoegd bij de programmawet van 20 juli 2006, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre het bepaalt dat iedere natuurlijke persoon of rechtspersoon die middellijk of onmiddellijk minstens 33 pct. bezit van de aandelen in een binnenlandse vennootschap en die aandelen of een gedeelte daarvan ten belope van minstens 75 pct. overdraagt uiterlijk in een tijdsspanne van één jaar, van rechtswege hoofdelijk aansprakelijk is voor de betaling van de belastingschulden en to ...[+++]


(8) Die zuständigen Behörden erteilen die Zulassung nur dann, wenn sie bei der wirksamen Wahrnehmung ihrer Aufsichtsaufgaben nicht durch die Rechts- und Verwaltungsvorschriften eines Drittlandes, denen eine oder mehrere natürliche oder juristische Personen unterstehen, zu denen das Zahlungsinstitut enge Verbindungen besitzt, oder durch Schwierigkeiten bei deren Durchsetzung behindert werden.

8. De bevoegde autoriteiten verlenen de vergunning uitsluitend indien de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van een derde land die van toepassing zijn op één of meer natuurlijke personen met wie of rechtspersonen waarmee de betalingsinstelling nauwe banden heeft, of moeilijkheden bij de handhaving van die wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen, geen belemmering vormen voor de effectieve uitoefening van hun toezichtstaken.


Art. 4. Artikel 504bis § 2 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 10. Februar 1999, ist in dem Sinne auszulegen, dass der Tatbestand der Privatbestechung auch dann erfüllt ist, wenn einer Person, die Verwalter oder Geschäftsführer einer juristischen Person oder Bevollmächtigter oder Beauftragter einer juristischen oder natürlichen Person ist, direkt oder durch Zwischenpersonen ein jeglicher Art für sie selbst oder ...[+++]

Art. 4. Artikel 504bis, § 2, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet van 10 februari 1999, dient te worden uitgelegd in de zin dat onder actieve private omkoping ook wordt verstaan het rechtstreeks of door tussenpersonen toekennen aan een persoon die bestuurder of zaakvoerder van een rechtspersoon, lasthebber of aangestelde van een rechtspersoon of van een natuurlijke persoon is, van een voordeel van welke aard dan ook voor zichzelf of voor een derde om zonder medeweten en zonder machtiging van, naargelang van het geval, de raad ...[+++]


In der Erwägung, dass im Falle der vorliegenden Revision des Sektorenplanes es dann dem Autor der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie oblag, eine Prüfung auf Ebene des Planes durchzuführen; dass er in dieser Hinsicht erachtet, dass die eventuellen Auswirkungen auf das natürliche Milieu in und in der Nähe der Gebiete nicht bedeutend sein müssten, insbesondere weil sie in den nahen Schutzgebieten gut vertreten sind, und weil sie durch ...[+++]

Overwegende dat het in het geval van huidige gewestplanherziening bijgevolg de auteur van het effectenonderzoek voor het gewestplan toebehoort, een beoordeling op schaal van het plan uit te voeren; dat hij, vanuit dat oogpunt, acht dat de eventuele impacten op het natuurlijk milieu in en in de nabijheid van de locaties niet consequent zouden moeten zijn, dankzij met name het feit dat ze goed vertegenwoordigd zijn in de beschermde milieus in de nabijheid en dankzij de mogelijkheid om genoemde impacten te verzachten met speciale inrich ...[+++]


Falls diese Wünsche nicht an Bord genommen werden, dann wissen Sie natürlich auch, dass wir unsere Wege finden werden, sie durchzusetzen.

De commissaris zal uiteraard ook beseffen dat als onze wensen niet ingewilligd worden, wij andere manieren zullen vinden om ze te verwezenlijken.


Aber wenn Sie die Daten genau lesen und die Analysten anhören, dann wissen Sie, dass mindestens die Hälfte der griechischen Aufschläge den Spekulanten zu schulden sind – den Spekulanten, die Sie in der Kommission fünf Jahre lang nicht regulieren wollten, den Hedgefonds.

Wanneer u de gegevens echter nauwkeurig leest en naar de analyses luistert, dan weet u dat minstens de helft van de Griekse schulden is te wijten aan speculanten – speculanten die u in de Commissie vijf jaar lang niet hebt willen reguleren, de hedgefondsen.


Sie wissen, wir haben Wahlkampf, und dann wissen Sie auch nicht, wer Ihnen nach der Wahl vielleicht gegenübersitzt.

Volgend jaar zullen we namelijk niet zo gemakkelijk voor bijstellingen te porren zijn. Zoals u weet, begint bij ons de verkiezingscampagne en dus kunt u ook niet weten wie u na de verkiezingen misschien tegenover zich hebt zitten.


Zum Schluss Folgendes. Wenn Sie, Herr Bösch, erklären, wir sollten die Ausfuhrerstattungen abschaffen, und als Grund anführen, die Regelung sei überaus betrugsanfällig, dann wissen Sie, dass Sie in mir einen Verbündeten finden.

Als afsluiter, mijnheer Bösch, als u zegt dat wij de exportsubsidies moeten afschaffen en u geeft daarmee de redenen aan waarom dit moet gebeuren, omdat het net een regeling is die zeer fraudegevoelig is, dan weet u dat u in mij een medestander vindt.


(8) Die zuständigen Behörden erteilen die Zulassung nur dann, wenn sie bei der ordnungsgemäßen Erfüllung ihrer Aufsichtsaufgabe nicht durch die Rechts- und Verwaltungsvorschriften eines Drittlandes, denen eine oder mehrere natürliche oder juristische Personen unterstehen, zu denen das Zahlungsinstitut enge Verbindungen besitzt, oder durch Schwierigkeiten bei deren Anwendung behindert werden ...[+++]

8. De bevoegde autoriteiten verlenen de vergunning louter indien de wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen van een derde land die van toepassing zijn op één of meer natuurlijke of rechtspersonen met wie de kredietinstelling nauwe banden heeft, of moeilijkheden in verband met de toepassing van die wettelijke of bestuursrechtelijke bepalingen, geen belemmering vormen voor de juiste uitoefening van hun toezichthoudende taken.


Wenn Sie also die Hypothekarkredite aus dieser Richtlinie streichen und sie an eine andere Richtlinie verweisen, dann öffnen Sie natürlich das Feld für die Banken, die sich die Hypothekarkredite zunutze machen werden, um sich auf andere Märkte für Verbraucherkredite zu stürzen.

Het is duidelijk dat als u de hypothecaire kredieten uit deze richtlijn haalt en ze naar een andere richtlijn verplaatst, u vrij spel geeft aan de banken, die van de overvloed aan hypothecaire kredieten profiteren om zich op andere consumentenkredietmarkten te storten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dann wissen sie natürlich' ->

Date index: 2023-10-21
w