Hierzu treffen die Mitgliedstaaten alle gebotenen Maßnahmen, damit diese Teilsysteme nur dann in Betrieb genommen werden dürfen, wenn sie so geplant, gebaut und installiert werden, dass die einschlägigen grundlegenden Anforderungen, wie sie in dieser Richtlinie festgelegt sind, erfüllt werden, wenn sie in das Eisenbahnsystem einbezogen werden.
T
e dien einde nemen de lidstaten alle
dienstige maatregelen opdat deze subsystemen alleen in ge
bruik kunnen worden genomen indien zij zodanig zijn ontworpen, geconstrueerd en geïnstalleerd en/of zodanig worden geëxploiteerd dat de inachtneming van de desbet
reffende essentiële eisen, zoals in de onderhavige richtlijn gedefinieerd, niet in het gedrang
...[+++] komt wanneer zij in het conventionele trans-Europese spoorwegsysteem worden opgenomen.