Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dank des strukturierten dialogs konnten » (Allemand → Néerlandais) :

Dank des strukturierten Dialogs konnten die Interessenträger ein besseres Verständnis für ihre jeweiligen Anliegen entwickeln und gewannen Einblick in bestehende, technisch, organisatorisch und gewerblich bedingte Beschränkungen.

De gestructureerde dialoog stelde de belanghebbenden in staat een beter begrip te verkrijgen van hun respectieve punten van zorg alsook van hun technische, organisatorische en commerciële beperkingen.


Dank des strukturierten Dialogs konnten die Interessenträger ein besseres Verständnis für ihre jeweiligen Anliegen entwickeln und gewannen Einblick in bestehende, technisch, organisatorisch und gewerblich bedingte Beschränkungen.

De gestructureerde dialoog stelde de belanghebbenden in staat een beter begrip te verkrijgen van hun respectieve punten van zorg alsook van hun technische, organisatorische en commerciële beperkingen.


Aus dem Programm „Jugend in Aktion“ 2007 – 2013 könnten Einrichtungen wie z. B. Jugendräte mit dem Ziel gefördert werden, solche Gelegenheiten für den Dialog zu schaffen; doch auch grenzübergreifende Jugendnetzwerke und hochkarätige grenzübergreifende Veranstaltungen könnten zur Steigerung des Bekanntheitsgrads und der Effizienz des strukturierten Dialogs beitragen.

Het programma Jeugd in actie 2007-2013 kan structuren zoals jeugdraden helpen bij de organisatie van deze dialoog maar ook bij het opzetten van grensoverschrijdende jongerennetwerken en de organisatie van opvallende grensoverschrijdende evenementen die bijdragen aan de zichtbaarheid en de doeltreffendheid van de gestructureerde dialoog.


Die Erneuerung des strukturierten Dialogs zwischen der Kommission und Rumänien im Zusammenhang mit der Umsetzung der neuen Richtlinien über öffentliche Aufträge und die Ex-ante-Konditionalität für die europäischen Struktur- und Investitionsfonds könnten bei der Aufdeckung von Unzulänglichkeiten und gerade von Bereichen mit besonderem Korruptions- oder Interessenskonfliktpotenzial hilfreich ...[+++]

Een vernieuwde structurele dialoog tussen de Commissie en Roemenië in de context van de tenuitvoerlegging van de nieuwe richtsnoeren voor openbare aanbestedingen, en van de ex-antevoorwaarden voor de Europese structuur- en investeringsfondsen, zou moeten helpen tekortkomingen vast te stellen, met inbegrip van risicogebieden voor corruptie en belangenconflicten.


Die Erneuerung des strukturierten Dialogs zwischen der Kommission und Rumänien im Zusammenhang mit der Umsetzung der neuen Richtlinien über öffentliche Aufträge und die Ex-ante-Konditionalität für die europäischen Struktur- und Investitionsfonds könnten bei der Aufdeckung von Unzulänglichkeiten und gerade von Bereichen mit besonderem Korruptions- oder Interessenskonfliktpotenzial hilfreich ...[+++]

Een vernieuwde structurele dialoog tussen de Commissie en Roemenië in de context van de tenuitvoerlegging van de nieuwe richtsnoeren voor openbare aanbestedingen, en van de ex-antevoorwaarden voor de Europese structuur- en investeringsfondsen, zou moeten helpen tekortkomingen vast te stellen, met inbegrip van risicogebieden voor corruptie en belangenconflicten.


In der Erwägung, dass dank dieser Abkommen Strukturen und Verfahren zur Einführung eines Dialogs zwischen der Verteidigung und der OGD3 zwecks der Erhaltung der Natur geschaffen werden konnten, nämlich u.a. Projekte von gemischtem Interesse (militärischen und naturbezogenen Interesse), Pläne zur Entwicklung der Natur, eine eigene Entscheidungs- und Berufungsstruktur (die Kommission Einricht ...[+++]

Overwegende dat deze overeenkomsten de oprichting van structuren en het aanmaken van procedures mogelijk hebben gemaakt om een dialoog in te stellen tussen de Defensie en het « DGO3 » met het oog op natuurbewaring, te weten, namelijk, projecten met een gemeenschappelijk belang (militair en natuur), plannen voor natuurontwikkeling, een eigen besluitvormings- en beroepsstructuur (de commissie inrichtingen en werkzaamheden, het technische opvolgingscomité, de regionale overle ...[+++]


Die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten könnten unter gebührender Berücksichtigung nationaler Zuständigkeiten in Betracht ziehen, einen Feedbackmechanismus für junge Menschen zur Umsetzbarkeit der aus dem strukturierten Dialog hervorgegangenen Empfehlungen einzurichten.

De Europese Commissie en de lidstaten kunnen, met inachtneming van nationale bevoegdheden, een mechanisme overwegen voor het verstrekken, aan jongeren, van feedback over de haalbaarheid van de aanbevelingen die voortvloeien uit het proces van gestructureerde dialoog.


42. betont die zentrale Rolle aktiver und unabhängiger Organisationen der Zivilgesellschaft für die Förderung und Konsolidierung der demokratischen politischen Prozesse und den Aufbau einer integrativen Gesellschaft im Land; betont die Bedeutung des Dialogs mit den Organisationen der Zivilgesellschaft und unterstreicht, dass die zivilgesellschaftlichen Akteure dank ihres Beitrags zur verstärkten regionalen Zusammenarbeit in gesellschaftlichen und politischen Fragen eine m ...[+++]

42. benadrukt de centrale rol van actieve en onafhankelijke maatschappelijke organisaties bij het versterken en consolideren van democratische politieke processen in het land en de opbouw van een geïntegreerde samenleving; onderstreept het belang van een dialoog met de maatschappelijke organisaties en beklemtoont de cruciale rol van die organisaties voor het verbeteren van de regionale samenwerking op sociaal en politiek gebied; is ingenomen met de verbeterde samenwerking van de regering met ngo’s en verzoekt de Kosovaarse autorit ...[+++]


In Anbetracht des Gewichts, das Europa in Lateinamerika dank der diplomatischen Präsenz, der wirtschaftlichen und kulturellen Beziehungen sowie der Entwicklungszusammenarbeit hat, könnten die beiden Regionen einen politischen Dialog über Konfliktprävention und Krisenmanagement ins Auge fassen.

Met het gewicht van Europa en Latijns-Amerika in termen van diplomatieke presentie, economische en culturele banden en van ontwikkelingssamenwerking zouden de twee regio’s kunnen overwegen een politieke dialoog aan te gaan op het gebied van conflictpreventie en crisisbeheersing.


4. den multilateralen strukturierten Dialog zwischen a) den slowakischen Regionen und Gemeinden und b) den Regionen und Gemeinden der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft zu fördern, u.a. durch Vernetzung in Bereichen, in denen direkte Kontakte und direkte Zusammenarbeit zwischen Regionen und Gemeinden der Slowakischen Republik und der Mitgliedstaaten der Gemeinschaft der effizienteste Weg zur Lösung bestimmter Probleme sein könnten;

4. het aanmoedigen van een multilaterale gestructureerde dialoog tussen a) Slowaakse regio's en lokale autoriteiten en b) regio's van de EU-lidstaten, door onder meer netwerken op te richten op specifieke gebieden waar rechtstreekse contacten en samenwerking tussen regionale en lokale autoriteiten uit Slowakije en EU-lidstaten de meest doelmatige methode zou kunnen zijn om specifieke problemen op te lossen;


w