Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit gegebenenfalls nötige strukturelle anpassungen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Vergangenheit hat gezeigt, dass es gerade bei Import und Export von Waren wichtig ist, eingreifen zu können, damit gegebenenfalls nötige strukturelle Anpassungen oder Ähnliches erfolgen können.

Uit ervaringen in het verleden is gebleken dat het, met name in verband met de invoer en uitvoer van goederen, belangrijk is om in te kunnen grijpen teneinde eventueel noodzakelijke structurele aanpassingen of soortgelijke maatregelen door te voeren.


Bevor ein technischer Standard vorgeschrieben wird, prüft die Kommission auch sorgfältig die damit gegebenenfalls verbundenen Kosten, insbesondere hinsichtlich eventuell erforderlicher Anpassungen bestehender Lösungen für das elektronische Beschaffungswesen, einschließlich Infrastrukturen, Verfahren oder Software.

Voordat het gebruik van een technische norm verplicht wordt gesteld, gaat de Commissie zorgvuldig na welke kosten daarmee gemoeid zijn, met name voor de aanpassing van bestaande oplossingen voor e-aanbestedingen, onder meer infrastructuur, processen of software.


Bevor ein bestimmter Standard vorgeschrieben wird, sollte die Kommission auch sorgfältig die damit gegebenenfalls verbundenen Kosten prüfen, insbesondere hinsichtlich eventuell erforderlicher Anpassungen bestehender Lösungen für das elektronische Beschaffungswesen, einschließlich Infrastrukturen, Verfahren oder Software.

Voordat het gebruik van een bepaalde norm verplicht wordt gesteld, moet de Commissie ook zorgvuldig nagaan welke kosten daarmee gemoeid zijn, met name voor de aanpassing van bestaande oplossingen voor e-aanbestedingen, onder meer infrastructuur, processen of software.


Bevor ein bestimmter technischer Standard vorgeschrieben wird, sollte die Kommission auch sorgfältig die damit gegebenenfalls verbundenen Kosten prüfen, insbesondere hinsichtlich eventuell erforderlicher Anpassungen bestehender Lösungen für das elektronische Beschaffungswesen, einschließlich Infrastrukturen, Verfahren oder Software.

Voordat het gebruik van een bepaalde technische norm verplicht wordt gesteld, moet de Commissie ook zorgvuldig nagaan welke kosten daarmee gemoeid zijn, met name voor de aanpassing van bestaande oplossingen voor e-aanbestedingen, onder meer infrastructuur, processen of software.


Das LIFE-Programm und seine Teilprogramme sollten regelmäßig überwacht und anhand der entsprechenden Leistungsindikatoren bewertet werden, damit gegebenenfalls Anpassungen, einschließlich einer etwaigen notwendigen Revision der thematischen Prioritäten, vorgenommen werden können.

Om aanpassingen, inclusief een eventuele herziening van de thematische prioriteiten, mogelijk te maken, moeten het LIFE-programma en de bijbehorende subprogramma's regelmatig worden gemonitord en geëvalueerd op basis van relevante prestatie-indicatoren.


Deshalb hat die Kommission heute beschlossen, drei Aufforderungsschreiben an Ungarn zu richten und damit die erste Stufe des EU- Vertragsverletzungs­verfahrens einzuleiten. Zudem sollen die ungarischen Behörden auf verschiedene weitere Fragen angesprochen werden, um festzustellen, ob gemäß dem EU-Recht gegebenenfalls weitere Maßnahmen nötig sind, um insbesondere die Unabhängigkeit der Justiz zu wahren.

De Commissie heeft bijgevolg vandaag besloten drie schriftelijke ingebrekestellingen aan Hongarije te zenden – het eerste stadium in de inbreukprocedure van de EU – en andere daarmee verband houdende kwesties bij de Hongaarse autoriteiten aan te kaarten om na te gaan of verdere actie krachtens het EU-recht, met name betreffende de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, gerechtvaardigd kan zijn.


Es geht hierbei darum, die Wirksamkeit horizontaler Instrumente in diesen Bereichen zu untersuchen, um deren Sachdienlichkeit abzuschätzen und gegebenenfalls nötige Anpassungen vorzuschlagen.

Er moet worden onderzocht hoe doeltreffend bestaande horizontale instrumenten voor deze sectoren kunnen worden ingezet, hoe relevant ze zijn en of ze eventueel moeten worden aangepast.


(15) Zur Erhöhung von Nutzen und Erfolg dieses Rahmens sollten die getroffenen Maßnahmen fortlaufend überwacht und regelmäßig bewertet werden, damit gegebenenfalls notwendige Anpassungen vorgenommen werden können.

(15) De acties worden voortdurend gecontroleerd en op gezette tijden geëvalueerd om het nut en de impact van het kader te vergroten. Zo nodig wordt het kader aangepast.


Wir schlagen vor, die Frist für Reisebusse und Lastkraftwagen von 2005 auf 2007 zu verschieben, da unseres Erachtens zwei Jahre nötig sind, damit all denjenigen, die Anpassungen vornehmen müssen, die Möglichkeit gegeben wird, dies zu tun, und das System gestartet werden kann.

Wij stellen voor dat het systeem voor bussen en vrachtwagens niet in 2005 maar pas in 2007 van kracht wordt. Wij vinden namelijk dat iedereen die twee jaar nodig zal hebben als aanpassingsperiode.


In diesem Zusammenhang ersucht der Rat (Wirtschaft und Finanzen) die Kommission, Optionen für die Festlegung messbarer Ziele zur Verringerung des Verwaltungsaufwands durch EU-Regelungen in spezifischen Sektoren zu ermitteln und bis Frühjahr 2006 diesbezügliche Vorschläge vorzulegen; er ruft die Kommission und die Mitgliedstaaten zu kontinuierlicher noch engerer Zusammenarbeit bei der Überprüfung der Anwendung der Methodik auf und ersucht die Kommission, nach einer ersten zwölfmonatigen Anwendungsphase einen Bericht über Fortschritte und Erfahrungen vorzulegen, um gegebenenfalls Anpassungen vorzunehmen, damit ...[+++]

In dit verband verzoekt de Raad ECOFIN dat de Commissie onderzoekt welke mogelijkheden er zijn om in specifieke sectoren meetbare doelstellingen voor de verkleining van de administratieve lasten van EU-regelgeving vast te stellen, en dat zij in het voorjaar van 2006 voorstellen ter zake doet; de Raad roept de Commissie en de lidstaten op tot voortdurende en nauwere samenwerking bij de toetsing van het gebruik van de methode; hij verzoekt de Commissie om na een eerste toepassingsperiode van twaalf maanden over de gemaakte vorderingen en de opgedane ervaring verslag uit te brengen met het oog op een eventuele aanpassing van de methode, zod ...[+++]


w