Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "da haben beide vollkommen " (Duits → Nederlands) :

Rollen zwei Luftfahrzeuge direkt oder nahezu direkt aufeinander zu, haben beide anzuhalten oder, falls möglich, weiträumig nach rechts auszuweichen.

wanneer twee luchtvaartuigen elkaar recht van voren of bijna recht van voren naderen, stoppen beide luchtvaartuigen of passen ze, voor zover mogelijk, hun koers aan naar rechts teneinde ruim afstand te houden.


Mittlerweile haben beide Mitgliedstaaten die Bestimmungen der Richtlinie jedoch ordnungsgemäß umgesetzt.

Intussen zijn in beide lidstaten de bepalingen van de richtlijn naar behoren omgezet.


Selbst wenn die Korrektionalgefängnisstrafe eine Strafe von anderer Beschaffenheit als diejenige der Kriminalstrafe ist, um die es sich bei der Zuchthausstrafe handelt, haben beide Sanktionen doch das gemeinsame Merkmal, dass sie dem Verurteilten seine Freiheit entziehen.

Ook al is de correctionele gevangenisstraf een straf die verschilt van de criminele straf van de opsluiting, toch hebben die twee sancties gemeen dat zij de veroordeelde van zijn vrijheid beroven.


Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Jean-Marie HOTTAT und Patrick GERITZEN, die beide bei Herrn Patrick VAN DER STRATEN, Rechtsanwalt in 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 120, Domizil erwählt haben, haben am 25. Januar 2016 die Nichtigerklärung der Wörter "das vor dem 10. Juli 2014 ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Jean-Marie HOTTAT en Patrick GERITZEN, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Patrick VAN DER STRATEN, advocaat, met kantoor te 2018 Antwerpen, Mechelsesteenweg 120, hebben op 25 januari 2016 de nietigverklaring gevorderd van de woorden "dat een preferentiële v ...[+++]


Aber es geht darum – und da haben beide vollkommen Recht –, in Zukunft unsere Strategie weiter zu verbessern, so dass wir neben der Kontrolle, die auch in Zukunft notwendig sein wird, neben dem korrekten Finanzgebaren auch die Ergebnisorientierung unserer Arbeit viel stärker in den Fokus unserer Betrachtung rücken.

We moeten onze strategie in de toekomst echter blijven verbeteren, zodat we niet alleen een goede controle en een goed financieel beheer garanderen, want dat blijft nodig, maar we ook veel sterker uitgaan van de gewenste resultaten.


In einigen Ländern haben Beschäftigte Lohnkürzungen hinnehmen müssen, was unter anderem dazu geführt hat, dass Beschäftigte Stellen in einem anderen Beruf oder Land angetreten haben. Beides hat langfristig Konsequenzen für die Zukunftsfähigkeit der Gesundheitsversorgung.

Personeel heeft in sommige landen loonsverlagingen te verduren gehad. Een van de gevolgen daarvan is dat mensen hun baan opzeggen voor een andere baan of werk in een ander land: beide hebben consequenties voor de duurzaamheid van de zorgverlening op de lange termijn.


Die Juristischen Dienste des Rates und des Parlaments haben beide in ihren Stellungnahmen starke Vorbehalte bezüglich der Rechtmäßigkeit der nationalen Maßnahmen geäußert, die von den Mitgliedstaaten unter Berufung auf Gründe erlassen werden, die mit Umwelterwägungen nichts zu tun haben, wie öffentliche Sittlichkeit, öffentliches Interesse oder Ethik.

In de juridische adviezen van de juridische diensten van de Raad en het Parlement is ernstig voorbehoud gemaakt bij de wettelijkheid van de nationale maatregelen die de lidstaten zouden nemen op basis van redenen die nauwelijks iets te maken hebben met milieuoverwegingen, bijvoorbeeld openbare zeden, openbare orde of ethiek.


Wir haben das Schreiben des Vorsitzenden des Ausschusses für Wirtschaft erhalten, und wir haben beide versucht, Fragen zu beantworten, die in unseren jeweiligen Zuständigkeitsbereich fallen.

We hebben de brief van de voorzitter van de Commissie economische en monetaire zaken ontvangen, en allebei geprobeerd de vragen te beantwoorden die pasten bij onze bevoegdheid.


Die schwedische und finnische Regierung haben beide Erfahrungen mit schwerwiegenden Krisen der neunziger Jahre des zwanzigsten Jahrhunderts gemacht, und sie sollten beide die Vorschläge von Kommissar Rehn aus vollem Herzen unterstützen.

De Zweedse en Finse regeringen hebben beide ervaring met de ernstige crisis van de jaren negentig en zij zouden de voorstellen van commissaris Rehn van harte moeten steunen.


Die zuständigen Behörden Afghanistans, wo die von Ariana Afghan Airlines eingesetzten Luftfahrzeuge eingetragen sind, haben keine vollkommen angemessene Aufsicht über die von diesem Luftfahrtunternehmen eingesetzten Luftfahrzeuge gemäß ihren Verpflichtungen nach dem Abkommen von Chicago ausgeübt.

De bevoegde autoriteiten van Afghanistan, waar de door Ariana Afghan Airlines gebruikte luchtvaartuigen zijn geregistreerd, hebben nagelaten om, overeenkomstig hun verplichtingen uit hoofde van het Verdrag van Chicago, volledig toezicht te houden op de door deze luchtvaartmaatschappij gebruikte luchtvaartuigen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'da haben beide vollkommen' ->

Date index: 2024-05-15
w