Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «regierung haben beide » (Allemand → Néerlandais) :

Die schwedische und finnische Regierung haben beide Erfahrungen mit schwerwiegenden Krisen der neunziger Jahre des zwanzigsten Jahrhunderts gemacht, und sie sollten beide die Vorschläge von Kommissar Rehn aus vollem Herzen unterstützen.

De Zweedse en Finse regeringen hebben beide ervaring met de ernstige crisis van de jaren negentig en zij zouden de voorstellen van commissaris Rehn van harte moeten steunen.


Die ALGRI AG und die BELBAG VoG, die beide bei den Herren Koen GEELEN und Wouter MOONEN, Rechtsanwälte in 3500 Hasselt, Gouverneur Roppesingel 131, Domizil erwählt haben, haben am 28. März 2014 mit zwei getrennten Antragschriften die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 20. Dezember 2013 zur Festlegung des Koeffizienten der Gebühr in Sachen Kiesgewinnung für 2014 beantragt.

De NV ALGRI en de VZW BELBAG, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Koen GEELEN en Wouter MOONEN, advocaten, met kantoor te 3500 Hasselt, Gouverneur Roppesingel 131, hebben op 28 maart 2014 met twee respectieve verzoekschriften de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 20 december 2013 tot vaststelling van de heffingscoëfficiënt inzake de grindwinning voor 2014.


Die NMBS Holding AG und die WALKRO BELGI" AG, die beide bei Frau Els EMPEREUR, Rechtsanwältin in 2018 Antwerpen, Brusselstraat 59, Domizil erwählt haben, haben am 29. Juni 2012 mit zwei getrennten Antragschriften die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 23. März 2012 zur endgültigen Festlegung des regionalen räumlichen Ausführungsplans « Lugo NV en Artilaval NV » beantragt.

De NV NMBS Holding en de NV WALKRO BELGIE, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Els EMPEREUR, advocaat, met kantoor te 2018 Antwerpen, Brusselstraat 59, hebben op 29 juni 2012 met 2 respectieve verzoekschriften de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 maart 2012 houdende de definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan " Lugo NV en Artilaval NV" .


Eric DE MEYER und Anne MONS, die beide bei Frau Veerle VEKEMAN, Rechtsanwältin in 9500 Geraardsbergen, Pastorijstraat 19, Domizil erwählt haben, haben am 16hhhhqMai 2012 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 17hhhhqFebruar 2012 zur endgültigen Festlegung des regionalen räumlichen Ausführungsplans « Hoogspanningsstation Zomergem » beantragt.

Eric DE MEYER en Anne MONS, die beiden woonplaats kiezen bij Mr. Veerle VEKEMAN, advocaat, met kantoor te 9500 Geraardsbergen, Pastorijstraat 19, hebben op 16 mei 2012 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 februari 2012 houdende definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan " Hoogspanningsstation Zomergem" .


Wir haben beide Verträge unterzeichnet. Nun obliegt es der Regierung, ihr Bestes zu geben.

We hebben beide verdragen ondertekend, en het is de plicht van de regering om haar best te doen.


Die britische Regierung und beide Häuser des Parlaments haben das britische Volk schändlich verraten, indem sie ihm ein Referendum über den Vertrag von Lissabon verwehren.

De Britse regering en het parlement hebben het Britse volk schandelijk bedrogen door hun geen referendum over Lissabon te gunnen.


Die britische Regierung und beide Häuser des Parlaments haben das britische Volk schändlich verraten, indem sie ihm ein Referendum über den Vertrag von Lissabon verwehren.

De Britse regering en het parlement hebben het Britse volk schandelijk bedrogen door hun geen referendum over Lissabon te gunnen.


Pablo Janssen und Daniël De Meyer, die beide bei den Herren Bert Roelandts und Wannes Thyssen, Rechtsanwälte in 9000 Gent, Kasteellaan 141, Domizil erwählt haben, haben am 1. Oktober 2010 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 9. Juli 2010 zur endgültigen Festlegung des regionalen räumlichen Ausführungsplans « afbakening grootstedelijk gebied Gent-deelproject 6c Parkbos » beantragt.

Pablo Janssen en Daniël De Meyer, die beiden woonplaats kiezen bij Mrs. Bert Roelandts en Wannes Thyssen, advocaten, met kantoor te 9000 Gent, Kasteellaan 141, hebben op 1 oktober 2010 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 9 juli 2010 houdende de definitieve vaststelling van het gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan « afbakening grootstedelijk gebied Gent-deelproject 6c Parkbos » ...[+++]


Birgitte Roolant und Bjorn Collaerts, beide wohnhaft in 3460 Bekkevoort, Oude Tiensebaan 29, und Michaël Beck, wohnhaft in 2170 Antwerpen (Merksem), Azalealei 105, haben am 28hhhhqDezember 2009 die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 23hhhhqOktober 2009 zur Änderung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 18hhhhqDezember 1992 zur Einführung einer Anpassingsprämie und einer Verbesserungsprämie für Wohnungen ...[+++]

Birgitte Roolant en Bjorn Collaerts, beiden wonende te 3460 Bekkevoort, Oude Tiensebaan 29, en Michaël Beck, wonende te 2170 Antwerpen (Merksem), Azalealei 105, hebben op 28 december 2009 een verzoekschrift tot nietigverklaring ingediend van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 oktober 2009 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 december 1992 houdende instelling van een aanpassingspremie en een verbeteri ...[+++]


Ein Kollege aus Tschechien und (indirekt) die tschechische Regierung haben erklärt, dass beide Vorschläge der Kommission akzeptabel seien.

Een collega uit Tsjechië en (indirect) de Tsjechische regering hebben verklaard beide Commissievoorstellen aanvaardbaar te vinden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'regierung haben beide' ->

Date index: 2024-01-09
w