Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bundesländer besonders stark getroffen hatte » (Allemand → Néerlandais) :

4. erinnert daran, dass die Kommission bereits in der Vergangenheit anerkannt hat, dass die Krise die IKT-Branche besonders schwer getroffen hatte, da entlassene Arbeitnehmer in der IKT-Branche in den Niederlanden durch den EGF unterstützt wurden (Antrag EGF/2010/012 Noord Holland)

4. herinnert eraan dat de Commissie al eerder heeft erkend dat de ICT-sector onder de crisis te lijden heeft, toen EFG-steun is verleend voor ontslagen werknemers in de ICT-sector in Nederland (dossier EGF/2010/012 Noord-Holland) ;


4. erinnert daran, dass die Kommission bereits in der Vergangenheit anerkannt hat, dass die Krise die IKT-Branche besonders schwer getroffen hatte, da entlassene Arbeitnehmer in der IKT-Branche in den Niederlanden durch den EGF unterstützt wurden (Antrag EGF/2010/012 NL/Noord Holland)

4. herinnert eraan dat de Commissie al eerder heeft erkend dat de ICT-sector onder de crisis te lijden heeft, toen EFG-steun is verleend voor ontslagen werknemers in de ICT-sector in Nederland (dossier EGF/2010/012 Noord-Holland) ;


Sehr oft hat die Krise gerade die Ärmsten besonders stark getroffen.

Vaak worden de armsten het hardst getroffen.


Weil die Finanz- und Wirtschaftskrise die baltischen Staaten besonders stark getroffen hat, besteht die Gefahr, dass die Arbeiten am Projekt Rail Baltica infolge mangelnder Finanzmittel sich verzögern oder gar ganz eingestellt werden.

Ten gevolge van de financiële en economische crisis waaronder de Oostzeelanden zwaar te lijden hebben, bestaat het gevaar dat de werkzaamheden in verband met “Rail Baltica” door gebrek aan financiële middelen vertraging oplopen of zelfs worden stilgelegd.


Weil die Finanz- und Wirtschaftskrise die baltischen Staaten besonders stark getroffen hat, besteht die Gefahr, dass die Arbeiten am Projekt Rail Baltica infolge mangelnder Finanzmittel sich verzögern oder gar ganz eingestellt werden.

Ten gevolge van de financiële en economische crisis waaronder de Oostzeelanden zwaar te lijden hebben, bestaat het gevaar dat de werkzaamheden in verband met “Rail Baltica” door gebrek aan financiële middelen vertraging oplopen of zelfs worden stilgelegd.


Blicken wir nur nach Irland, ein Land, das von der Finanzkrise besonders stark getroffen wurde. Seine Mitgliedschaft in der Währungsunion hat Irland vor einer Krise noch größeren Ausmaßes bewahrt.

We hoeven slechts naar Ierland te kijken, dat zeer hard door de economische crisis is getroffen. Het lidmaatschap van de monetaire unie heeft Ierland voor een crisis van nog grotere omvang behoed.


STAATLICHE BEIHILFEN/FRANKREICH BEIHILFEN NR. N 42/A/93, N 41/93 Die Kommission hat beschlossen, keine Einwendungen gemäß den Artikeln 92 und 93 des Vertrags gegen eine Beihilfe der französischen Regierung in Form einer Staffelung der Sozialbeiträge der Bienenzüchter zu erheben, die besonders stark von den Frühjahrsfrösten 1991 getroffen worden waren.

STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN/FRANKRIJK Maatregel nr. N 42/A/93 en 41/93 De Commissie heeft besloten geen bezwaar te maken op grond van de artikelen 92 en 93 van het Verdrag tegen een steunmaatregel van de Franse regering waarbij de boomkwekers die in het voorjaar 1991 vorstschade geleden hebben, de betaling van hun sociale-zekerheidsbijdragen mogen spreiden.


Die Minister betonten, dass Jugendliche in Städten aufgrund der hohen Jugendarbeitslosigkeit besonders stark durch die Wirtschaftskrise getroffen worden seien.

De ministers benadrukten dat de stadsjeugd bijzonder hard wordt getroffen door de crisis, die gepaard gaat met hoge jeugdwerkloosheid.


- Staatliche Beihilfe C 62/91 (ex NN 75.77.78 und 79/91) - Autoindustrie, Volkswagen - Deutschland, neue Bundesländer - Abschließende Entscheidung Die Kommission hat soeben eine abschließende Entscheidung getroffen in einem Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2, das im Dezember 1991 eingeleitet worden war. Ermittelt hatte die Kommission wegen einer Beihilfe, die von den deutschen Behörden für die Sächsische Automobilbau GmbH (SAB) gep ...[+++]

- Steunmaatregel nr. C 62/91 (ex NN 75,77, 78 en 79/91) - Automobielindustrie, Volkswagen - Duitsland/nieuwe Länder - Eindbeslissing De Commissie heeft besloten een eindbeslissing te nemen betreffende de procedure van artikel 93, lid 2, die ze in december 1991 had ingeleid ter onderzoek van de verenigbaarheid van steun die de Duitse autoriteiten voornemens waren te verlenen aan Sächsische Automobilbau GmbH (SAB), een Treuhandanstalt-onderneming met een minderheidsdeelneming van Volkswagen (VW) en aan VW Sachsen, een onderneming van het VW-concern, voor de herstructurering van bestaande bedrijven te Mosel, Chemnitz en Eisenach in Oost-Dui ...[+++]


4. Die wirtschaftliche Lage in Rumänien Rumänien hat seit dem Sturz des CEAUCESCU-Regimes im Jahre 1989 eine Wirtschaftsreform eingeleitet, die besonders erdrückende Schulden zur Folge hatte, weil die damalige Wirtschaftspolitik die rumänische Wirtschaft stark geschwächt hinterließ.

4. De economische toestand in Roemenië Roemenië is na de val van het bewind van CEAUCESCU in 1989 snel overgegaan tot economische hervormingen, met een bijzonder zwaar passief, aangezien het toendertijd gevoerde economische beleid de Roemeense economie sterk had verzwakt.


w