Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bulgarien seine verpflichtung » (Allemand → Néerlandais) :

Bulgarien hat seine Vorschriften über öffentliche Aufträge mit dem Ziel einer Vereinfachung und der Stärkung einiger Verwaltungskontrollen reformiert, um den Kommissionsempfehlungen nachzukommen.[93] Die staatliche Finanzkontrollagentur und der Rechnungshof erhielten die Befugnis, von Amts wegen Überprüfungen vorzunehmen, und die Verpflichtung der Vergabebehörde, Ausschreibungen vor ihrer Veröffentlichung zu kontrollieren, wurde ausgeweitet.

Bulgarije hervormde zijn wetgeving inzake overheidsopdrachten met het oog op vereenvoudiging en versterkte sommige bestuurlijke controles om aan de aanbevelingen van de Commissie te voldoen[93]. Het agentschap voor publieke financiële inspecties en de Rekenkamer kregen de bevoegdheid ambtshalve controles te verrichten. Daarnaast moet het agentschap voor overheidsopdrachten aanbestedingen uitgebreider controleren voordat zij worden gepubliceerd.


3. bekräftigt seinen Standpunkt, wonach bilaterale Probleme nicht dazu genutzt werden sollten, den EU-Beitrittsprozess zu behindern; vertritt die Auffassung, dass sie kein Hindernis für die offizielle Aufnahme von Beitrittsverhandlungen sein sollten, sondern zu einem möglichst frühen Zeitpunkt im Beitrittsprozess behandelt werden sollten; ist sich bewusst, dass eine der Parteien das Urteil des Internationalen Gerichtshofs vom 5. Dezember 2011 zur Anwendung des Interimsabkommens vom September 1995 nicht befolgt hat; fordert Griechenland dazu auf, seine in der Agenda von Thessaloniki von 2003 zum Ausdruck kommende ...[+++]

3. herhaalt zijn standpunt dat bilaterale kwesties niet mogen worden gebruikt om het toetredingsproces te dwarsbomen; is van mening dat deze de officiële opening van toetredingsonderhandelingen niet in de weg mogen staan, maar dat ze zo vroeg mogelijk in het toetredingsproces moeten worden aangepakt; is zich bewust van de gebrekkige naleving door een van de partijen van de uitspraak van het Internationaal Gerechtshof van 5 december 2011 over de toepassing van het interim-akkoord; verzoekt Griekenland zijn in het kader van de agenda van Thessaloniki uit 2003 gedane toezegging opnieuw te bevestigen, en een positief klimaat te scheppen v ...[+++]


3. bekräftigt seinen Standpunkt, wonach bilaterale Probleme nicht dazu genutzt werden sollten, den EU‑Beitrittsprozess zu behindern; vertritt die Auffassung, dass sie kein Hindernis für die offizielle Aufnahme von Beitrittsverhandlungen sein sollten, sondern zu einem möglichst frühen Zeitpunkt im Beitrittsprozess behandelt werden sollten; ist sich bewusst, dass eine der Parteien das Urteil des Internationalen Gerichtshofs vom 5. Dezember 2011 zur Anwendung des Interimsabkommens vom September 1995 nicht befolgt hat; fordert Griechenland dazu auf, seine in der Agenda von Thessaloniki von 2003 zum Ausdruck kommende ...[+++]

3. herhaalt zijn standpunt dat bilaterale kwesties niet mogen worden gebruikt om het toetredingsproces te dwarsbomen; is van mening dat deze de officiële opening van toetredingsonderhandelingen niet in de weg mogen staan, maar dat ze zo vroeg mogelijk in het toetredingsproces moeten worden aangepakt; is zich bewust van de gebrekkige naleving door een van de partijen van de uitspraak van het Internationaal Gerechtshof van 5 december 2011 over de toepassing van het interim-akkoord; verzoekt Griekenland zijn in het kader van de agenda van Thessaloniki uit 2003 gedane toezegging opnieuw te bevestigen, en een positief klimaat te scheppen v ...[+++]


Bulgarien hat seine Vorschriften über öffentliche Aufträge mit dem Ziel einer Vereinfachung und der Stärkung einiger Verwaltungskontrollen reformiert, um den Kommissionsempfehlungen nachzukommen.[93] Die staatliche Finanzkontrollagentur und der Rechnungshof erhielten die Befugnis, von Amts wegen Überprüfungen vorzunehmen, und die Verpflichtung der Vergabebehörde, Ausschreibungen vor ihrer Veröffentlichung zu kontrollieren, wurde ausgeweitet.

Bulgarije hervormde zijn wetgeving inzake overheidsopdrachten met het oog op vereenvoudiging en versterkte sommige bestuurlijke controles om aan de aanbevelingen van de Commissie te voldoen[93]. Het agentschap voor publieke financiële inspecties en de Rekenkamer kregen de bevoegdheid ambtshalve controles te verrichten.


Ich bin der Meinung, dass Bulgarien seine Verpflichtung, die es mit der Unterzeichnung des Beitrittsvertrags eingegangen ist, einhalten und die Blöcke 3 und 4 abschalten muss.

Mijns inziens moet Bulgarije de verbintenis die het is aangegaan bij de ondertekening van het toetredingsverdrag nakomen en de reactoren 3 en 4 sluiten.


2. betont erneut seine Verpflichtung, zu gewährleisten, dass beide Länder ihre endgültigen Vorbereitungen auf den EU-Beitritt erfolgreich abschließen; wird deshalb den Prozess, der zum Beitritt Bulgariens und Rumäniens führen wird, weiterhin genau verfolgen;

2. onderstreept opnieuw zijn toezegging ervoor te zullen zorgen dat beide landen hun laatste voorbereidingen voor de toetreding tot de EU succesvol ten einde zullen brengen; zal daarom het proces dat zal leiden tot de toetreding van Bulgarije en Roemenië van zeer nabij blijven volgen;


Beide Bestandteile des Unterstützungspakets – sowohl das EURATOM-Darlehen als auch der Zuschuß – werden davon abhängig sein, wie und ob Bulgarien seiner Verpflichtung nachkommt, die Blöcke stillzulegen.

Beide onderdelen van het steunpakket -de subsidies en de EURATOM-lening - zullen afhankelijk zijn van de manier waarop Bulgarije aan zijn verplichtingen met betrekking tot de stillegging van de reactoren voldoet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bulgarien seine verpflichtung' ->

Date index: 2025-04-28
w