(2) Die Mitgliedstaaten können ferner vor
schreiben, dass mit Blick auf diese Trennung innerhalb desselben Unternehmens vo
neinander getrennte Unternehmensbereiche eingerichtet oder dass der Infrastrukturbetrieb und der Verkehrsbetrieb von
getrennten Einrichtungen geführt werden, um die Förderung des Wettbewerbs, weitere Investitionen und die Wirksamk
...[+++]eit der Dienstleistungserbringung des Eisenbahnsektors im Verhältnis zu den Kosten zu gewährleisten.
2. De lidstaten kunnen voorts bepalen, dat deze scheiding tot uitdrukking komt in het bestaan van afzonderlijke afdelingen binnen eenzelfde onderneming of dat de infrastructuur en de vervoersdiensten door afzonderlijke entiteiten worden beheerd, teneinde te zorgen voor het ontstaan van concurrentie, continu investeringen en kosten-efficiëntie van de door de spoorwegsector geleverde diensten.