Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bleiben jedoch hinter » (Allemand → Néerlandais) :

In mehreren anderen Mitgliedstaaten bleiben die Quoten jedoch hinter den Erwartungen zurück.

In verschillende andere lidstaten lopen de migratiegraden echter achter op de verwachtingen.


BEGRÜSST die seit 2010 erzielten Fortschritte und stellt fest, dass die Verfügbarkeit und die Qualität der wichtigsten europäischen Wirtschaftsindikatoren (WEWI) sich generell verbessert hat, aber ein harmonisierter Indikator für Hausverkäufe bislang noch nicht verfügbar ist; die WEWI werden zwar etwas rechtzeitiger vorgelegt, jedoch bleiben die Veröffentlichungsdaten hinter den zeitlichen Zielvorgaben für die vierteljährlichen Sektorenkonten, die Beschäftigungs­daten der Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen und die Preisindizes Wo ...[+++]

VERWELKOMT de vooruitgang die sinds 2010 is geboekt, en constateert dat de beschik­baarheid en de kwaliteit van de VEEI’s in het algemeen zijn verbeterd, maar dat de geharmoni­seerde indicator voor woningverkoop nog ontbreekt; het tijdig beschikbaar komen van de VEEI’s is licht verbeterd, maar de publicatiedata blijven sterk achter op de doelstellingen voor kwartaalrekeningen, gegevens in de nationale rekeningen over de werkzame personen en prijs­indexcijfers voor woningen.


Diese Gedanken einschließlich jener zur Verbesserung der Qualität der Ausgaben bleiben jedoch hinter den Forderungen des Parlaments zurück.

Deze ideeën blijven echter achter bij de eisen van het Parlement, met inbegrip van de verzoeken inzake de verbetering van de kwaliteit van de uitgaven.


Die ländlichen Wirtschaften erzeugen 45 % der Bruttowertschöpfung und tragen mit 53 % zur Beschäftigung bei. Bei einer Reihe von sozioökonomischen Indikatoren bleiben sie jedoch hinter nichtländlichen Gebieten zurück.

Plattelandseconomieën zorgen voor 45% van de totale gegenereerde bruto toegevoegde waarde en 53% van de totale werkgelegenheid, maar scoren voor een aantal sociaal-economische indicatoren vaak minder goed dan niet-rurale gebieden.


Die Streitbeilegungsbestimmungen des TDCA bedeuteten zum Zeitpunkt ihrer Aushandlung einen Fortschritt, bleiben jedoch hinter den Standards neuerer Abkommen zurück.

De geschillenbeslechtingsbepalingen van de overeenkomst waren toen zij tot stand kwamen vooruitstrevend, maar schieten nu tekort vergeleken bij recentere overeenkomsten.


Die Streitbeilegungsbestimmungen des TDCA bedeuteten zum Zeitpunkt ihrer Aushandlung einen Fortschritt, bleiben jedoch hinter den Standards neuerer Abkommen zurück.

De geschillenbeslechtingsbepalingen van de overeenkomst waren toen zij tot stand kwamen vooruitstrevend, maar schieten nu tekort vergeleken bij recentere overeenkomsten.


Jedoch bleiben die EU-weiten Forschungsinvestitionen im Bereich „eingebettete Systeme“ deutlich hinter denen der USA und Japans zurück.

De investeringen in de EU in onderzoek naar ingebedde systemen lopen evenwel aanzienlijk achter op die van de VS en Japan.


In Schlüsselbereichen wie organisierte Kriminalität, Korruption, Justizsystem und Reform der öffentlichen Verwaltung bleiben die Ergebnisse jedoch hinter den Erwartungen zurück.

Op cruciale terreinen zoals georganiseerde misdaad, corruptie, het justitieel stelsel en de hervorming van de overheidsadministratie beantwoorden de resultaten evenwel niet aan de verwachtingen.


Der externen Evaluierung zufolge bleiben die Zahlungen jedoch hinter den Erwartungen weit zurück, so dass die nicht verwendeten Mittel eine beträchtliche Höhe erreichen.

Uit de externe evaluatie bleek echter dat de uitbetalingsniveaus duidelijk beneden de verwachte niveaus liggen, hetgeen heeft geleid tot aanzienlijke niveaus van niet-uitgegeven middelen.


Trotz der von ihr empfohlenen Verbesserungen bleiben sie jedoch weit hinter dem zurück, was unbedingt notwendig ist.

Ze brengt hier en daar verbeteringen aan, maar die gaan lang niet ver genoeg.


w