Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bisher nicht angemessen genutzt wurden » (Allemand → Néerlandais) :

In den Konsultationen wurde wiederholt darauf hingewiesen, dass die Vorzüge des nicht formalen Lernens nicht angemessen gewürdigt würden.

Tijdens het consultatieproces werd gewezen op een gebrekkige kennis van de voordelen van niet-reguliere leeractiviteiten.


Es gab keine zufriedenstellende Erklärung dafür, dass die verfügbaren verfahrenstechnischen Möglichkeiten zur Beschleunigung dieser wichtigen Fälle von der Justiz nicht aktiv genutzt wurden.[80] Die enttäuschenden Resultate der Verfolgung von Korruption auf hoher Ebene sowohl in der vorgerichtlichen als auch der gerichtlichen Phase können zum Großteil auf Systemschwächen zurückgeführt werden, die die Effizienz der Justiz in anderen Bereichen beeinträchtigen – wie den Recht ...[+++]

Er kan geen afdoende verklaring worden gevonden voor het feit dat het gerecht geen gebruik maakt van de bestaande procedurele mogelijkheden om deze twee symboolzaken te versnellen[80]. Dat het onderzoek en de vervolging van corruptie op hoog niveau zo ontgoochelen, valt grotendeels toe te schrijven aan systematische zwakke punten die de efficiency van de rechtsgang op andere gebieden beïnvloeden, zoals het wettelijk kader, de rechtspraak en de werkmethoden van het openbaar ministerie en de bestuurlijke controle‑instanties.


Die RPP sollten als Schlüsselinstrument dieser neuen Säule gefördert werden, da sie bislang nicht ausreichend genutzt wurden.

Omdat regionale beschermingsprogramma's, tot dusver te weinig zijn benut, moeten zij worden opgewaardeerd tot het belangrijkste instrument van deze nieuwe pijler.


Breite Talauen mit mehreren Feuchtgebieten von großem biologischem Interesse, die ehemaligen Feuchtwiesen entsprechen, die von der Landwirtschaft nicht mehr genutzt wurden, mit einer Mosaik von Auenwiesen, Hochstaudenfluren, Seggenrieden, Sumpf- und Ufer-Erlenwäldern und Klimax-Eichenwäldern.

Brede alluviale valleien die meerdere vochtige gebieden met een hoge biologische waarde omvatten, die overeenstemmen met voormalige vochtige weiden vervangen door landbouw en die een mozaïek vertonen van alluviale weiden, ruigten, moerasruigten, moeras- tot alluviale elkenbossen alsook climax-eikenbossen.


F. in der Erwägung, dass der Sektor der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) ein enormes ungenutztes Potenzial für Energieeinsparungen aufweist und durch vielfältige Anwendungen dazu beitragen kann, die Energieeffizienz zu steigern; ferner in der Erwägung, dass diese Anwendungen bisher nicht angemessen genutzt wurden,

F. overwegende dat de sector van de informatie- en telecommunicatietechnologieën (ICT) een enorm onbenut potentieel omvat voor het besparen van energie en door middel van tal van toepassingen kan bijdragen aan de verbetering van de energie-efficiëntie, overwegende anderzijds dat tot op heden deze toepassingen niet adequaat zijn ingezet,


F. in der Erwägung, dass der Sektor der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) ein enormes ungenutztes Potenzial für Energieeinsparungen aufweist und durch vielfältige Anwendungen dazu beitragen kann, die Energieeffizienz zu steigern; ferner in der Erwägung, dass diese Anwendungen bisher nicht angemessen genutzt wurden,

F. overwegende dat de sector van de informatie- en telecommunicatietechnologieën (ICT) een enorm onbenut potentieel omvat voor het besparen van energie en door middel van tal van toepassingen kan bijdragen aan de verbetering van de energie-efficiëntie, overwegende anderzijds dat tot op heden deze toepassingen niet adequaat zijn ingezet,


F. in der Erwägung, dass der Sektor der Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) ein enormes ungenutztes Potenzial für Energieeinsparungen aufweist und durch vielfältige Anwendungen dazu beitragen kann, die Energieeffizienz zu steigern; ferner in der Erwägung, dass diese Anwendungen bisher nicht angemessen genutzt wurden,

F. overwegende dat de sector van de informatie- en telecommunicatietechnologieën (ICT) een enorm onbenut potentieel omvat voor het besparen van energie en door middel van tal van toepassingen kan bijdragen aan de verbetering van de energie-efficiëntie, overwegende anderzijds dat tot op heden deze toepassingen niet adequaat zijn ingezet,


Die klagenden Parteien sind ebenfalls der Auffassung, dass die angefochtene Maßnahme unverhältnismäßig sei, insofern sie für alle Güter von fremden Mächten gelte, einschließlich der Bankguthaben, und nicht nur für diejenigen, die dafür genutzt würden, die Kontinuität der diplomatischen Dienste zu gewährleistet, oder dazu bestimmt seien, dafür genutzt zu werden.

De verzoekende partijen zijn eveneens van mening dat de bestreden maatregel onevenredig is in zoverre hij van toepassing is op alle eigendommen van buitenlandse mogendheden, met inbegrip van bankrekeningen, en niet enkel op die welke worden gebruikt of beoogd zijn voor gebruik om de continuïteit van de diplomatieke diensten te waarborgen.


1. bedauert, dass die Kommission bisher nicht angemessen auf die Entschließung des Parlaments vom 18. November 2008 oder seine Entschließung vom 10. Februar 2010 reagiert hat und noch keine Rechtssetzungsinitiative eingeleitet wurde sowie, dass das „Europäische Jahr der Chancengleichheit für alle“ (2007) nicht umfassend genutzt wurde, um das Problem der ungleichen Entlohnung von männliche ...[+++]

1. betreurt het dat de Commissie tot dusver onvoldoende gehoor heeft gegeven aan de resolutie van het Parlement van 18 november 2008, of aan de resolutie van 10 februari 2010, en geen wetgevingsinitiatief heeft genomen, of breed gebruik heeft gemaakt van het "Europees jaar van gelijke kansen voor iedereen" (2007) om het probleem van ongelijke beloning van mannen en vrouwen gericht aan te pakken, gezien het feit dat het terugdringen van de ongelijke beloning van vrouwen en ...[+++]


Ich begrüße auch, dass eine Ausdehnung auf Länder stattfindet, die den Euro einführen wollen, also auf Partnerländer, in denen Fälschungen tatsächlich stattfinden, auch spezifisch auf Personengruppen, die bisher nicht so erfasst wurden, wie das beim ersten Teil der Fall war, wo das Programm speziell für Strafverfolgungsbehörden genutzt wurde.

Ik verwelkom ook de uitbreiding naar landen die de euro willen invoeren, dat wil zeggen naar de partnerlanden waar daadwerkelijk vervalsingen plaatsvinden, en ook specifiek naar groepen mensen die er tot dusverre niet zo bij waren betrokken als bij het eerste deel, toen het programma in het bijzonder voor rechtshandhavinginstanties werd gebruikt.


w