Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bisher keinerlei belege dafür " (Duits → Nederlands) :

Deutschland hat bisher keine Belege dafür vorgelegt, dass das prognostizierte Passagieraufkommen die Aufnahme des gewerblichen Luftverkehrs am Flughafen Zweibrücken erforderte.

Duitsland heeft geen bewijzen voorgelegd waaruit blijkt dat het op basis van de geraamde passagiersaantallen nodig was dat de luchthaven van Zweibrücken tot de markt toetrad.


AF. in der Erwägung, dass es bisher keinen Beleg dafür gibt, dass ein Trennbankenmodell einen Beitrag dazu leisten könnte, eine zukünftige Finanzkrise zu verhindern oder das Risiko zu verringern;

AF. overwegende dat in het verleden niet is aangetoond dat een opsplitsingsmodel een positieve bijdrage kan leveren om toekomstige financiële crises te voorkomen of het risico ervan te verminderen;


AF. in der Erwägung, dass es bisher keinen Beleg dafür gibt, dass ein Trennbankenmodell einen Beitrag dazu leisten könnte, eine zukünftige Finanzkrise zu verhindern oder das Risiko zu verringern;

AF. overwegende dat in het verleden niet is aangetoond dat een opsplitsingsmodel een positieve bijdrage kan leveren om toekomstige financiële crises te voorkomen of het risico ervan te verminderen;


Diese Erkenntnis wurde bei der Untersuchung der Unionshersteller und der argentinischen Ausführer gewonnen, bei der keinerlei Belege dafür vorgelegt wurden, dass argentinische Ausführer und Unionshersteller vereinbart hätten, bei den Verkäufen von Biodiesel an Endverwender auf Wettbewerb zu verzichten.

Het onderzoek naar de producenten in de Unie en Argentijnse exporteurs heeft dit aangetoond, terwijl geen bewijzen zijn geleverd om de bewering te staven dat de Argentijnse exporteurs en de producenten in de Unie zouden zijn overeengekomen om geen concurrentie aan te gaan bij de verkoop van biodiesel aan eindgebruikers.


Da es bisher keinerlei Belege dafür gibt, dass diese Änderung auch tatsächlich die gewünschten Auswirkungen hatte, ist es wichtig für das Europäische Parlament, die durch die Ratifizierung der TRIPS-Änderung gebotene Möglichkeit zu nutzen, um größere Garantien dafür zu erwirken, dass die EU im Bereich des Arzneimittelzugangs eine allumfassende, kohärente und wirksame Politik verfolgt.

Gezien het feit dat deze wijziging tot dusver niet heeft aangetoond echt doeltreffend te zijn, acht het Europees Parlement het belangrijk de ratificatie van de wijziging van de TRIPS-Overeenkomst aan te grijpen om ervoor te zorgen dat het EU-beleid op het gebied van toegang tot geneesmiddelen veelomvattend, begrijpelijk en doelmatig wordt.


Der betreffende Einführer hat jedoch keinerlei Belege dafür vorgelegt, dass einem oder mehreren seiner dem Zoll unterliegenden Zulieferer nicht klar war, dass die Ausgangsuntersuchung sich auch auf Gusserzeugnisse aus duktilem Eisen bezog.

De betrokken importeur heeft evenwel geen bewijsmateriaal verstrekt om aan te tonen dat een of meer van zijn leveranciers op wiens producten rechten van toepassing waren, niet had(den) begrepen dat het oorspronkelijke onderzoek ook betrekking had op gietstukken van nodulair gietijzer.


40. verweist darauf, dass Teilrubrik 3b Politikbereiche einschließt, die eine direkte Auswirkung auf das Alltagsleben der europäischen Bürger haben, und ist uneingeschränkt davon überzeugt, dass das tatsächliche Potenzial dieser Rubrik mit der begrenzten Marge, die im gegenwärtigen MFR festgelegt wurde, nicht voll ausgeschöpft werden kann; unterstreicht, dass die vom Rat für diese Instrumente vorgeschlagene Finanzierung nicht im Einklang mit den Kernprioritäten steht, die von dieser Rubrik abgedeckt werden, und unterstreicht insbesondere, dass die äußerst hohen Ausführungsraten, wie sie bisher bei den Programmen für die Jugend festgestellt wu ...[+++]

40. herinnert eraan dat subrubriek 3b beleid inhoudt dat rechtstreekse gevolgen heeft voor het dagelijks leven van de Europese burgers, en is er vast van overtuigd dat het werkelijke potentieel van deze rubriek niet kan vrijkomen met de beperkte marge die het huidige MFK biedt; benadrukt dat de financiering die de Raad voor deze instrumenten voorstelt, niet strookt met de kernprioriteiten die onder deze rubriek vallen en wijst met name op de extreem hoge uitvoeringspercentages die de programma's in verband met jeugd tot dusver te zien hebben gege ...[+++]


4) Der WTO-Beschluss vom 30. August 2003 sollte eine zügige Lösung für eine Krise beim Zugang zu Arzneimitteln für Entwicklungsländer mit geringen Produktionskapazitäten darstellen, aber es gibt keinerlei Belege dafür, dass dieser Beschluss auch tatsächlich die gewünschten Auswirkungen hatte.

4) Het besluit van de WTO van 30 augustus 2003 moet een "snelle oplossing" bieden voor de crisis van toegang tot geneesmiddelen waar die ontwikkelingen het slachtoffer van worden die beschikken over geringe productiecapaciteit, maar er bestaan geen bewijzen voor de effectiviteit van dit besluit.


Bisher gibt es keinen Beleg dafür, dass Güter aus den von SARS betroffenen Gebieten eine Gefahr für die Gesundheit der Bevölkerung darstellen.

Tot dusver zijn er geen aanwijzingen dat goederen uit met SARS besmette gebieden een risico vormen voor de volksgezondheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bisher keinerlei belege dafür' ->

Date index: 2025-02-15
w