Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bin wir werden eifrig daran » (Allemand → Néerlandais) :

Und nun zu meinem letzten Punkt, Herr Minister. Hier geht es um das Thema der Regulierung von Ratingagenturen, für das ich in diesem Parlament Berichterstatter bin. Wir werden eifrig daran arbeiten, ein wirksames und pragmatisches System zu implementieren, mit dem man nicht nur auf die derzeitige Situation reagiert, sondern durch das diese Agenturen auch langfristig handeln können.

Tot slot, minister, wil ik over de verordening inzake ratingbureaus, waarvoor ik rapporteur in dit Parlement ben, zeggen dat wij alles in het werk zullen stellen om ervoor te zorgen dat er een doeltreffend en pragmatische systeem wordt ingevoerd, dat niet alleen reageert op de situatie van dat moment, maar dat leidt tot een duurzaam functioneren van deze bureaus.


Im Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung heißt es: « Der Staatssekretär erinnert zunächst daran, dass die Schaffung einer kommunalen Zuteilungskommission ausdrücklich im Mehrheitsabkommen vorgesehen ist. Die kommunale Selbstverwaltung ist auf diesem Gebiet relativ, denn in Wirklichkeit werden die Regeln für die Zuteilung der Wohnungen der Gemeinden und der ÖSHZen bereits auf regionaler Ebene vereinheitlicht durch die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 ...[+++]

Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die (zelfs gedeeltelijke) gemeentelijke autonomie, omdat het zich uitdrukkelijk h ...[+++]


– (FR) Herr Präsident! Ich möchte dem Vorsitzenden der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa gern Folgendes sagen: Ich bin sicher, dass, bis es ihm mit seinen liberalen Regierungen gelingt, quer durch alle Länder volle Solidarität mit Griechenland herzustellen, ich und meine Fraktion ihn diesbezüglich schon lange überrundet haben werden, und daran werde ich ihn hier in diesem Saal noch erinnern.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag het volgende zeggen tegen de voorzitter van de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa: ik weet zeker dat wanneer hij, met zijn liberale regeringen, volledige solidariteit met alle lidstaten tot stand weet te brengen, ik en mijn fractie hem reeds voor zijn gegaan als het gaat om Griekenland, en ik zal hem daaraan ook herinneren in dit Parlement.


Ich bin selbst entschlossen, hart daran zu arbeiten, dass unser gemeinsames Europa auch Ihr Europa ist, und wir werden die Geschichte der Zukunft Europas gemeinsam schreiben.

Tegelijkertijd zijn wij echter zeer verheugd dat een duidelijke meerderheid van de Ieren zich voor een gemeenschappelijk Europa heeft uitgesproken. Ikzelf zal alles in het werk stellen om jullie het gevoel te geven dat ons gemeenschappelijke Europa ook jullie Europa is. Wij zullen de toekomst van Europa samen vormgeven.


– (CS) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich bin wie mein Vorredner der Meinung, dass wir – sollte dieser Text angenommen werden – alles daran setzen müssen, um zu verhindern, dass die Regierungen ihn torpedieren.

- (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik ben het met de vorige spreker eens dat wij, als deze tekst wordt aangenomen, alles in het werk moeten stellen om te voorkomen dat hij door de regeringen getorpedeerd wordt.


Ich bin sehr daran interessiert zu erfahren, wie das bewerkstelligt werden soll und wie die Kohärenz zwischen den einzelnen Forschungsvorhaben gewährleistet werden soll: zwischen denen, die Strukturfondsmittel nutzen, denen, die auf nationaler Ebene durchgeführt werden und denen, die in der EU generell verwirklicht werden.

Ik zou heel graag willen weten hoe dit proces beheerd moet worden en hoe gezorgd kan worden voor onderlinge samenhang tussen verschillende onderzoeksinspanningen: die waarbij gebruik wordt gemaakt van structuurfondsen, die welke op nationaal niveau plaatsvinden en die welke in de EU in het algemeen verricht worden.


Zur Infrastruktur erklärte Frau Loyola de Palacio: „Ich bin besonders daran interessiert, dass konkrete Entscheidungen zu einigen der wichtigsten Verbindungsleitungen zwischen den Mitgliedstaaten getroffen werden, da diese sowohl den Wettbewerbsrahmen als auch die Versorgungssicherheit verbessern werden.

Over de infrastructuur zei Loyola de Palacio het volgende : "Ik zou heel graag zien dat er concrete beslissingen werden genomen over bepaalde essentiële interconnectoren tussen de lidstaten, aangezien dit zowel het concurrentiekader als de continuïteit van de voorziening ten goede zal komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bin wir werden eifrig daran' ->

Date index: 2022-10-26
w