Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besteht darin mehr bürgernähe herzustellen » (Allemand → Néerlandais) :

Ein wesentlicher Fortschritt besteht darin, dass die Obergrenzen für den gleichzeitigen Bezug von Einkünften aus einer Berufstätigkeit nicht mehr Anwendung finden, im Gegensatz zu der jetzt geltenden Regel.

Een belangrijk stap vooruit is dat de cumulatie van de uitkering met inkomsten uit beroepsactiviteiten niet langer wordt begrensd, in tegenstelling tot wat nu het geval is.


Die Functional Economy beispielsweise besteht darin, dass das Konzept des Verkaufs von Gütern durch das Konzept des Verkaufs der Nutzung von Gütern ersetzt wird. So kauft der einzelne Verbraucher kein Fahrzeug mehr, sondern einen Mobilitätsdienst über einen Dienstleister.

In een functionele economie bijvoorbeeld wordt het begrip verkoop van het goed vervangen door de verkoop van het gebruik van het goed. De individuele consument koopt niet langer een voertuig, maar een mobiliteitsdienst via een dienstverlener.


Die zentrale Botschaft der Ministererklärung für den Mittelmeerraum vom März 2017 besteht darin, dass mehr dafür getan werden muss, auch in diesem Meeresbecken Meeresschutzgebiete einzurichten.

Een kernboodschap van de ministeriële verklaring voor het Middellandse Zeegebied van maart 2017 is de toezegging om ook in dit zeebekken meer werk te maken van de instelling van beschermde mariene gebieden.


1° sie besteht darin, ein Gut bzw. einen Teil von einem Gut, das bzw. der zuvor nicht mit Bäumen bedeckt war, für einen Zeitraum von mehr als zwölf Jahren mit Bäumen zu bedecken, durch Anpflanzung oder indem man sich die Vegetation entwickeln lässt;

1° de bebossing beoogt, een goed of een deel van een goed dat voorheen nog niet van bomen was voorzien voor een langere periode dan twaalf jaar van bomen te voorzien door aanplanting of spontane plantengroei;


Der Zweck der Kapitalmarktunion besteht darin, eine bessere Verbindung zwischen Sparvermögen und Investitionen herzustellen und das europäische Finanzsystem zu stärken, indem alternative Finanzierungsquellen erschlossen und mehr Optionen für kleine und institutionelle Anleger geschaffen werden.

De kapitaalmarktenunie is gericht op een beter koppelen van besparingen en investeringen en een versterking van het Europese financiële systeem door het aanbieden van alternatieve bronnen van financiering en het vergroten van de opties voor retail- en institutionele beleggers.


Der Zweck dieser Aufhebung besteht darin, dass das Recht, Einspruch durch eine einfache Erklärung einzulegen, « nicht mehr von einer Bedingung hinsichtlich der Mittel des Inhaftierten abhängt » (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, S. 118).

Het doel dat met die opheffing wordt nagestreefd, is dat het recht om verzet aan te tekenen door middel van een gewone verklaring « niet langer onderworpen is aan een voorwaarde betreffende de middelen waarover de gedetineerden beschikken » (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/001, p. 118).


Eine der Hauptaufgaben der Kommission besteht darin, mehr Bürgernähe herzustellen; dafür schlagen wir ein spezifisches Programm im Rahmen der Finanziellen Vorausschau vor.

Het is een prioritaire verplichting van de Commissie om de betrokkenheid van de burgers te versterken en daartoe zullen we in het kader van de financiële vooruitzichten een specifiek programma voorstellen.


Mir ist klar, dass diese Angelegenheit für das Parlament von außerordentlicher Bedeutung ist und eine einzigartige Möglichkeit darstellt, in den Bereichen Freiheit, Sicherheit und Recht mehr Bürgernähe herzustellen und damit für mehr Effizienz, Transparenz und Rechenschaftspflicht im Rechtsetzungsverfahren zu sorgen.

Ik ben ervan overtuigd dat het voor het Parlement een zaak van het allergrootste belang is, en een unieke mogelijkheid om kwesties van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid dichter bij de burgers te brengen en zodoende de efficiëntie, transparantie en verantwoordingsplicht van het wetgevingsproces te vergroten.


Wir müssen die neue Technologie besser nutzen, mehr Prozesse rationalisieren. Vor allem müssen wir das Internet stärker als Kommunikationsmittel nutzen, um mehr Bürgernähe herzustellen und effektiver mit den Bürgern in Europa zu kommunizieren.

We moeten meer gebruikmaken van nieuwe technologie en meer processen rationaliseren. We moeten ons daarbij concentreren op internet als communicatiemiddel om onze doelstelling te verwezenlijken om dichter bij de burger komen te staan en doelmatiger met de bevolking van Europa te communiceren.


Der dritte Schwerpunkt der französischen Präsidentschaft besteht darin, Europa bürgernäher zu gestalten.

De derde doelstelling van het Franse voorzitterschap is het dichter bij de burgers brengen van Europa.


w