Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besteht darin einheitliche " (Duits → Nederlands) :

Eine der Prioritäten für 2014 besteht darin, die wirksame und einheitliche Durchführung des Rahmenbeschlusses zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit mittels justizieller Schulungen zu unterstützen.

Eén van de prioriteiten voor 2014 is de effectieve en consistente uitvoering van het kaderbesluit betreffende de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat door middel van opleiding op het gebied van justitie.


Das Hauptziel der vorgeschlagenen Verordnung besteht darin, einheitliche Anforderungen in allen Mitgliedstaaten in Bezug auf die Veröffentlichung von Handelsdaten, die Meldung von Geschäften, den Handel mit Derivaten an organisierten Handelsplätzen, diskriminierungsfreien Zugang zu Clearing und Handel in Benchmarks sowie Produktintervention und Befugnisse seitens der zuständigen Behörden festzulegen.

Het voornaamste doel van de voorgestelde verordening is het vaststellen van uniforme, in alle lidstaten geldende vereisten voor het openbaar maken van transactiegegevens aan het publiek, het melden van transacties, de handel in derivaten op georganiseerde markten, niet-discriminerende toegang tot clearing en handel in benchmarks, alsook voor productinterventiebevoegdheden van bevoegde autoriteiten.


K. Eine wesentliche Funktion der Charta besteht darin, den Grundrechten einen höheren Rang zu verleihen und sie sichtbarer zu machen. Das Protokoll Nr. 30 führt aber zu Rechtsunsicherheit und politischer Konfusion und untergräbt dadurch die Bemühungen der Union um Herstellung und Aufrechterhaltung eines einheitlich hohen und gleichen Rechtsschutzniveaus.

K. het voorop stellen van en zichtbaarder maken van grondrechten een belangrijke taak van het Handvest is, maar dat protocol nr. 30 leidt tot rechtsonzekerheid en politieke verwarring, ten gevolge waarvan de inspanningen van de Unie om een uniform hoog en gelijk niveau van bescherming van rechten te bereiken en te handhaven worden ondermijnd;


Das Ziel des gemeinsamen europäischen Asyl-Unterstützungssystems besteht darin, einheitliche und qualitativ hochwertige Entscheidung im Interesse derjenigen zu treffen, die Schutz benötigen, wobei es sich für die Betroffenen tatsächlich um eine Frage von Leben und Tod handeln kann.

Het doel van het gemeenschappelijk Europees ondersteuningsstelsel voor asielzaken is het leveren van consistente hoogwaardige besluitvorming voor degenen die bescherming nodig hebben, en voor mensen in nood kan dat echt een zaak van leven of dood zijn.


Das politische Ziel besteht darin, ein neues einheitliches europäisches Verfahren einzuführen, mit dem der Erlass eines Europäischen Beschlusses zur vorläufigen Kontenpfändung bewirkt wird.

het politieke doel is de instelling van een nieuwe uniforme Europese procedure voor de afgifte een Europees bevel tot conservatoir beslag op bankrekeningen;


Die Hauptaufgabe des ESFS besteht darin, für eine energische und einheitliche Beaufsichtigung der Finanzinstitute in der EU in einer Weise zu sorgen, dass dem Finanzsystem Vertrauen entgegengebracht, ein nachhaltiges Wachstum in der EU unterstützt und den Bedürfnissen der Wirtschaft und der Bürger entsprochen wird.

Hoofddoel van het ESFT is waarborging van een krachtig en consequent toezicht van de Unie op financiële instellingen, zodanig dat er vertrouwen wordt aangebracht in het financieel stelsel, dat duurzame groei in de Unie wordt gesteund en dat tegemoet wordt gekomen aan de behoeften van bedrijfsleven en burgers.


Eines der Hauptprobleme bei der Umweltpolitik der EU besteht darin, dass sie in den einzelnen Staaten leider nicht einheitlich durchgesetzt und insbesondere auch nicht einheitlich durchgeführt wird.

Een van de belangrijkste problemen met betrekking tot het milieubeleid van de EU is dat het in de afzonderlijke landen helaas niet uniform ten uitvoer wordt gelegd, en met name niet op uniforme wijze in de afzonderlijke landen wordt beheerd.


Der Grund für die Schaffung dieses Korrekturmechanismus besteht darin, dass die für den Ankauf landwirtschaftlicher Erzeugnisse zur öffentlichen Lagerhaltung erforderliche Finanzierung in manchen Mitgliedstaaten möglicherweise nur zu einem Zinssatz möglich ist, der höher ist als der geltende einheitliche Satz.

De instelling van dit correctiemechanisme vloeit voort uit het feit dat in een lidstaat kan blijken dat de voor de aankoop van landbouwproducten via openbare interventie benodigde financiering slechts mogelijk is tegen rentetarieven die hoger zijn dan de uniforme rentetarieven.


Der Vorteil dieser Vorgehensweise besteht darin, dass auf Gemeinschaftsebene ein verbindlicher rechtlicher Rahmen vorhanden ist, d.h. ein einheitlicher Maßstab für Überwachung und Auslegung.

Deze benadering biedt het voordeel dat er een verbindend communautair kader komt, waarbinnen overal hetzelfde controle- en interpretatiecriterium wordt gehanteerd.


Ein Hauptaspekt des Vorschlags besteht darin, dass alle Entscheidungsgremien einheitliches Recht anwenden, sobald sich Auswirkungen auf den Handel zwischen den Mitgliedstaaten ergeben.

Een van de voornaamste aspecten van het voorstel is dat alle instanties waar besluiten worden genomen, één enkele rechtsregel toepassen wanneer er gevolgen zijn voor het handelsverkeer tussen de lidstaten.


w