Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bestand meine aufgabe immer darin " (Duits → Nederlands) :

Als Mitglied des Ausschusses für Haushaltskontrolle bestand meine Aufgabe immer darin zu überprüfen, in welchen Bereichen Gelder verschwanden bzw. missbraucht wurden und wo Fehler gemacht wurden – wie Herr Kallas selbst eben gesagt hat.

Als lid van de Begrotingscommissie is het altijd mijn rol geweest om te onderzoeken waar het geld is zoekgeraakt of misbruikt, en waar er fouten zijn gemaakt, om de woorden van de heer Kallas te gebruiken.


Mein Ziel und meine Aufgabe bestanden darin, die von mir geleitete In­sti­tu­tion in ein modernes Wirtschaftsministerium nach westeuropäischer Art um­zu­ge­stal­ten.

Het was mijn doel en taak om de door mij geleide instelling om te vormen in een modern, op West-Europese leest geschoeid ministerie van economische zaken.


Wohingegen meine Aufgabe eher darin besteht, sicherzustellen, dass die Staats- und Regierungschefs sich gemeinsam auf einen allgemeinen Kurs für die Europäische Union sowohl in Bezug auf die innere Entwicklung als auch im Hinblick auf die Außenbeziehungen festlegen.

Mijn taak is eerder ervoor te zorgen dat de staatshoofden en regeringsleiders het samen eens worden over de alomvattende strategie voor de Europese Unie, zowel wat betreft de interne ontwikkeling als in termen van externe betrekkingen.


Allerdings möchte ich gerne zu Beginn wiederholen – und ich sage dies zur Beantwortung einer ganzen Reihe von Fragen – dass ich meine Aufgabe hier darin sehe, der Präsident des Europäischen Rates zu sein, und während diesen sechs Monaten beabsichtige ich nicht, meine persönlichen oder parteipolitischen Interessen vorne anzustellen; aber ich denke, ich muss auf eine Sache antworten, denn sie betrifft mich persönlich. Es geht um die äußerst harschen Worte zum tschechischen Präsidenten Václav Klaus, ein Präsident, der sich bei den Bürgern Europas einen Namen gemacht hat, was me ...[+++]

Sommige van de meningen die ik vandaag heb gehoord, waren geen verrassing, hoewel ik het niet met alle meningen even eens was. Ik wil meteen aan het begin nog eens herhalen – en ik zeg dit in antwoord op een hele reeks vragen – dat ik me hier zie als voorzitter van de Europese Raad en dus niet van plan ben om gedurende deze zes maanden mijn persoonlijke of partijpolitieke opvattingen aan u op te dringen. Toch vind ik dat ik op één kwestie moet reageren, omdat ze mij persoonlijk raakt. Het betreft de zeer ruwe beoordeling van de Tsjechische president, Václ ...[+++]


An dem Wettbewerb nahmen Schülerinnen und Schüler von 750 Schulen aus der gesamten EU teil. Ihre Aufgabe bestand darin, einen Text von einer Seite über Bürgerbeteiligung und bürgerschaftliches Engagement in der EU in einer der 552 möglichen Kombinationen aus den 24 EU-Amtssprachen zu übersetzen.

Leerlingen van 750 scholen vertaalden een tekst van één bladzijde over het Europees burgerschap in een van de 552 mogelijke combinaties van de 24 officiële talen van de EU.


Das allgemeine Ziel einer Liberalisierung bestand immer darin, größtmögliche Effizienz bei der Energieversorgung zu erreichen und unrechtmäßige Monopolgewinne zu unterbinden.

De algemene doelstelling van de liberalisering is altijd geweest voor een zo efficiënt mogelijke energievoorziening te zorgen en een einde te maken aan onterechte monopoliewinsten.


In den vergangenen fünf Jahren bestand meine Aufgabe darin, mich um die Reformierung der Gemeinschaftsorgane zu bemühen, um sie in den Augen unserer Bürger glaubwürdiger und legitimer zu gestalten.

Mijn missie is de afgelopen vijf jaar geweest te proberen de instellingen zo te hervormen dat zij in de ogen van onze burgers legitiemer en geloofwaardiger werden.


Die Aufgabe, die wir in dieser Phase der Reflexion zu erfüllen haben, besteht meines Erachtens in erster Linie darin, das politische System der Union im weiten Sinne in Augenschein zu nehmen, um herauszufinden, wie die Rolle der einzelstaatlichen Parlamente in den unterschiedlichen Stadien der gemeinschaftlichen Entscheidungsfindung gefördert und gestärkt werden kann.

Ik meen dat wij in deze fase van open overpeinzing vooral inspanningen moeten leveren om het politieke systeem van de Unie in ruime zin te onderzoeken en te zien hoe de rol van de nationale parlementen in de verschillende fasen van de communautaire besluitprocedure kan worden verbeterd en versterkt.


Angesichts der heftigen Reaktion der Verbraucher fühlt sich die Kommission in ihrer Ansicht bestätigt, dass die Mitgliedstaaten ihre Aufgabe nicht überzeugend wahrgenommen haben, die darin bestand, der Öffentlichkeit das BSE-Risiko und die Wirksamkeit der Kontroll- und Überwachungsmaßnahmen vor Ort verständlich zu machen.

De heftige reacties van de consumenten onderstrepen het standpunt van de Commissie dat de lidstaten tekort zijn geschoten in de voorlichting van het publiek over de risico's van BSE en de doeltreffendheid van de bestaande controle- en surveillancemaatregelen.


Auch die Ziele dieser Einrichtungen fügten sich in die Regel der Respektierung der Inlandsmärkte ein: ihre Aufgabe bestand darin, Produktionsüberschüsse nach Drittländern umzuleiten und so die Möglichkeit einzuschränken, daß Mitglieder ihre Überschüsse innerhalb der Europäischen Union absetzen.

De doeleinden van deze organen passen eveneens in het kader van het reguleren van de binnenlandse markten : hun taak was het naar derde landen afleiden van produktie-overschotten die de afzetmogelijkheden van de leden binnen de Unie beperkten.


w