Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "teil ihre aufgabe " (Duits → Nederlands) :

An dem Wettbewerb nahmen Schülerinnen und Schüler von 750 Schulen aus der gesamten EU teil. Ihre Aufgabe bestand darin, einen Text von einer Seite über Bürgerbeteiligung und bürgerschaftliches Engagement in der EU in einer der 552 möglichen Kombinationen aus den 24 EU-Amtssprachen zu übersetzen.

Leerlingen van 750 scholen vertaalden een tekst van één bladzijde over het Europees burgerschap in een van de 552 mogelijke combinaties van de 24 officiële talen van de EU.


Zu den europäischen Institutionen sind auch die Parlamente der Mitgliedstaaten der EU zu zählen. Sie sind in der Tat Teil eines „europäischen parlamentarischen Systems“. Man könnte sogar so weit gehen, zu behaupten, dass sie nicht nur Organe des jeweiligen Staates, sondern auch der EU sind. Denn ihre Aufgabe ist es, im Rat, der als zweite Kammer der EU angesehen werden kann, eine umfassende demokratische Kontrolle auszuüben sowie für „eine Annäherung der Bürgerinnen und Bürger an Europa“ zu so ...[+++]

De parlementen van de EU-lidstaten moeten worden gerekend tot de Europese instellingen. Deze maken in feite deel uit van een "Europees parlementair stelsel". Men zou zelfs kunnen beweren dat het niet uitsluitend nationale instellingen, maar ook EU-instellingen zijn. Hun taak bestaat er namelijk uit om de Raad – die beschouwd kan worden als de Tweede Kamer van de EU – volledig democratisch te maken en om "de burgers dichter bij Europa te brengen".


Wir schlagen die Wiedereinsetzung der früheren Version von Artikel 7 – letzter Teil – vor, so dass die Europäische Kommission weiterhin ihre Aufgabe wahrnehmen kann, die ihr gemäß der Verordnung ursprünglich im Bereich der Bewertung und Festlegung von Kriterien für die Vorhaben zugewiesen wurde, insbesondere auf dem Gebiet der Wohnungsbauvorhaben in den neuen Mitgliedstaaten, damit Effizienz und ein entsprechender Mehrwert der Maßnahmen auch unter Berücksichtigung der Kosten gewährleistet sind ...[+++]

Voorgesteld wordt de vorige versie van het laatste deel van artikel 7 weer op te nemen, zodat de Commissie kan voortgaan met de uitvoering van de opdracht die haar oorspronkelijk met de verordening is toegewezen op het gebied van evaluatie en de vaststelling van criteria voor projecten, met name wat huisvestingsprojecten in de nieuwe lidstaten betreft, om efficiëntie en meerwaarde in de politiek te garanderen, mede rekening houdend met de kosten.


(4) Wird innerhalb von drei Monaten keine gemeinsame Entscheidung erzielt, wird die Aufgabe der für die Gruppenaufsicht zuständigen Behörde von der Aufsichtsbehörde des Mitgliedstaats wahrgenommen, in dem die Gruppe den größten Teil ihres Versicherungs- und Rückversicherungsgeschäfts tätigt.

4. Indien er binnen de drie maanden geen gezamenlijk besluit is, wordt de functie van groepstoezichthouder uitgeoefend door de toezichthoudende autoriteit van de lidstaat waar de belangrijkste verzekerings- en herverzekeringsactiviteiten van de groep plaatsvinden.


Die EU wird ihre Gesamtemissionen einseitig auf 20 % unter dem Wert von 1990 reduzieren, und stellt eine noch stärkere Reduzierung um 30 % in Aussicht, sofern andere Großemittenten zustimmen, ihren Teil dieser globalen Aufgabe zu übernehmen.

Deze cijfers zijn een eenzijdige verbintenis om de uitstoot van de EU over de gehele linie met 20% ten opzichte van het niveau van 1990 te verminderen, en een aanbod om dit percentage op 30% te brengen, mits anderen die een grote verantwoordelijkheid dragen voor de wereldwijde uitstoot, ook eerlijk in de verminderingsinspanningen delen.


Zudem schließt die Verpflichtung der Mitgliedstaaten, der Kommission die Erfüllung ihrer Aufgabe, für die Beachtung des Vertrags zu sorgen, dadurch zu erleichtern, dass sie ihr die Unterlagen zur Verfügung stellen, die erforderlich sind, um zu überprüfen, ob die Eigenmittel ordnungsgemäß überwiesen wurden, nicht aus, dass die Mitgliedstaaten die Übermittlung der Informationen im Einzelfall ausnahmsweise auf bestimmte Teile eines Schriftstücks beschränken oder ganz ablehnen können.

Bovendien staat de verplichting om de vervulling van de taak van de Commissie te vergemakkelijken – die erin bestaat toe te zien op de eerbiediging van het Verdrag –, door haar de documenten ter beschikking stellen die nodig zijn om na te gaan of de eigen middelen volgens de regels zijn overgemaakt, niet eraan in de weg dat de lidstaten in een concreet geval en bij wijze van uitzondering de informatie die zij zenden, kunnen beperken tot bepaalde delen van een document of die informatie in het geheel kunnen weigeren te verstrekken.


Ich denke, dass die EU, gerade zu einem Zeitpunkt, da sie ihre wissenschaftlichen Aktivitäten durch die Einbeziehung neuer Themen und die Ausrichtung auf die Qualität erweitert, auch die übrige Welt im Auge behalten muss und sich nicht in sich selbst zurückziehen darf: dies ist ein wesentlicher Teil ihrer Aufgabe.

Juist nu de Europese Unie haar wetenschappelijke activiteiten moet uitbreiden en haar blik vestigt op kwaliteit en nieuwe thema’s, heeft zij de essentiële taak om naar de rest van de wereld te kijken.


Die Kommission, die Arbeitsverwaltungen der Mitgliedstaaten und ihre etwaigen sonstigen nationalen Partner schaffen ein europäisches Dienstleistungsnetz unter der Bezeichnung "EURES" (EURopean Employment Services), dessen Aufgabe es ist, Informationsaustausch und Zusammenarbeit gemäß den Bestimmungen des zweiten Teils der Verordnung (EWG) Nr. 1612/68 weiter voranzubringen.

De Commissie, de diensten voor de arbeidsvoorziening van de lidstaten en alle eventuele partners daarvan, richten een Europees netwerk van diensten voor de arbeidsvoorziening op, Eures genaamd, dat verantwoordelijk is voor de ontwikkeling van een uitwisseling van informatie en een samenwerking als bedoeld in deel II van Verordening (EEG) nr. 1612/68.


Es ist logisch inkonsequent, daß Mitarbeiter von UCLAF den Status regulärer Kommissionsbeamter haben sollten (die somit unter die allgemeine Laufbahnstruktur der Kommission fallen) und dem Generalsekretär der Kommission verantwortlich sein sollten, wenn ein Teil ihrer Aufgabe diese Stelle möglicherweise mit den kurzfristigen politischen Interessen der Kommission und wichtiger Personen in Konflikt bringt, die ihr angehören.

Het is een inconsistentie dat het personeel van de UCLAF dezelfde positie heeft als reguliere ambtenaren van de Commissie (zodat zij zich binnen de algehele loopbaanstructuur van de Commissie bevinden) en verantwoording schuldig is aan de secretarisgeneraal van de Commissie, terwijl een deel van haar werkzaamheden haar mogelijk in conflict brengt met de politieke belangen van de Commissie op korte termijn en belangrijke personen binnen haar structuur.


Ihre Aufgabe ist es, die Durchführung bestimmter Teile des Arbeitsprogramms der Agentur beratend zu begleiten. Die Mitglieder dieser Gruppen sind von den Anlaufstellen ernannte renommierte Sachverständige aus den 15 Mitgliedstaaten; auch Beobachter der Sozialpartnerorganisationen gehören ihnen an.

Zij bestaan uit vooraanstaande deskundigen van de 15 lidstaten, die door de knooppunten zijn aangewezen, en omvatten ook waarnemers van de sociale partners.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teil ihre aufgabe' ->

Date index: 2025-04-01
w