Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestand darin dass einige innerstaatliche definitionen » (Allemand → Néerlandais) :

Bedauerlicherweise ging die Umsetzung dieser grundlegenden Bestimmungen nicht ganz reibungslos vor sich: Ein Problem, das bei der Überprüfung der Durchführung der Richtlinie häufig zutage trat, bestand darin, dass einige innerstaatliche Definitionen der – insbesondere mittelbaren – Diskriminierung enger gefasst waren als die Definitionen der Richtlinie.

Helaas is de omzetting van deze fundamentele bepalingen niet geheel en al probleemloos verlopen: een kwestie die tijdens de controle op de uitvoering van de richtlijn veelvuldig aan de orde werd gesteld, vloeide voort uit het feit dat sommige nationale definities van discriminatie, en vooral van indirecte discriminatie, minder breed geformuleerd waren dan die van de richtlijn.


Eine zweite Herausforderung bestand darin, eine Unterscheidung zwischen Transparenz in der Gesetzgebung und Transparenz in der Verwaltung zu treffen und diese Gelegenheit zu ergreifen, um einige Grundsätze der transparenten und guten Verwaltung, wie sie in Artikel 41 der Charta der Grundrechte der EU verankert sind, aufzuführen.

Een tweede belangrijk punt was het maken van het verschil tussen transparantie in wetgevingszaken en administratieve kwesties door nu de gelegenheid te benutten voor een nauwkeurige omschrijving van enkele beginselen van een transparant en goed bestuur, zoals vermeld in artikel 41 van het Handvest van de grondrechten van de EU.


Wie wir festgestellt haben, bestand das Problem darin, dass einige Mitgliedstaaten den von ihnen selbst angenommenen und ratifizierten Vertrag nicht eingehalten haben.

Zoals gezegd was het probleem dat sommige lidstaten zich niet hielden aan het verdrag dat ze zelf hadden aangenomen en geratificeerd.


Eine zweite Herausforderung bestand darin, eine Unterscheidung zwischen Transparenz in der Gesetzgebung und Transparenz in der Verwaltung zu treffen und diese Gelegenheit zu ergreifen, um einige Grundsätze der transparenten und guten Verwaltung, wie sie in Artikel 41 der Charta der Grundrechte der EU verankert sind, aufzuführen.

Een tweede belangrijk punt was het maken van het verschil tussen transparantie in wetgevingszaken en administratieve kwesties door nu de gelegenheid te benutten voor een nauwkeurige omschrijving van enkele beginselen van een transparant en goed bestuur, zoals vermeld in artikel 41 van het Handvest van de grondrechten van de EU.


Eine der ersten Aufgaben des Ausschusses bestand darin, eine Regelung für die Tätigkeit des Netzes festzulegen, die einige in der Verordnung verankerte Grundsätze klarstellen.

Een van de eerste taken van het comité was een stel regels voor de activiteiten van het SCB-netwerk op te stellen waarin enkele van de bij de SCB-verordening vastgestelde beginselen worden verduidelijkt.


Das Problem bestand darin, dass der Vorschlag der Europäischen Kommission von dem Übereinkommen von Rom abwich, indem er festlegte, dass vorbehaltlich einiger Ausnahmen das Recht des Verbrauchers auf Verträge zwischen diesem und Unternehmen angewandt werden müsse.

Het probleem was dat het voorstel van de Commissie afweek van het Verdrag van Rome door te stellen dat het, op een aantal uitzonderingen na, de consumentenwetgeving is die op contracten tussen consumenten en beroepsbeoefenaars moet worden toegepast.


Einige Mitgliedstaaten (BE, DK und PL) sind der Auffassung, dass ihre Rechtsvorschriften aufgrund darin enthaltener allgemeiner Bestimmungen, Definitionen, Begriffe oder Konzepte mit dem Rahmenbeschluss in Einklang stehen.

Sommige lidstaten (BE, DK en PL) menen dat hun nationale wetgeving voldoet aan het kaderbesluit, ook al worden algemene bepalingen, omschrijvingen, termen of concepten gebruikt.


Dies war der Grund für die Entscheidung der Kommission, einige Änderungen zu diesen vier Artikeln vorzuschlagen, und ihr Hauptanliegen bestand darin, zwei Grundprinzipien gerecht zu werden.

Dit was de reden dat de Commissie heeft besloten om een aantal wijzigingen in deze vier artikelen voor te stellen, waarbij zij vooral de naleving van twee beginselen op het oog had.


Ein wichtiges Anliegen des belgischen Vorsitzes im zweiten Halbjahr 2001 bestand darin, den Vorschlag zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornografie voranzubringen; er erzielte politisches Einvernehmen über die Artikel mit den Definitionen.

Het Belgische voorzitterschap heeft zich gedurende de tweede helft van 2001 krachtig ingezet voor het voorstel inzake seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie, en politieke overeenstemming bereikt over de artikelen en definities.


Obwohl alle Mitgliedstaaten sich darin einig sind, dass die ILO-Netze eine wichtige Rolle bei der Prävention und Bekämpfung von illegaler Einwanderung in den Herkunfts- oder Transitstaaten spielen, und dass diese Rolle ausgebaut werden sollte, ist es noch zu keiner Einigung über eine Rationalisierung der Aufgaben und über die Definitionen der ILO-Netze gekommen.

Hoewel alle lidstaten het eens zijn over de belangrijke rol die de VFI's spelen bij de preventie en bestrijding van illegale immigratie in de landen van herkomst of doorreis en over het feit dat deze rol nog dient te worden uitgebreid, is er geen overeenstemming over de uniformisering van de taken en definities van de VFI's.


w