Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besser nutzen sollte " (Duits → Nederlands) :

die EU die Möglichkeiten des im Rahmen der WTO geschlossenen GATS-Vertrags (Allgemeines Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen) besser nutzen sollte, um Verfahren für eine zeitlich begrenzte Zuwanderung von Menschen auszuhandeln, die in der EU Dienstleistungen erbringen.

de EU gebruik maakt van de mogelijkheden die worden geboden door de algemene overeenkomst van de Wereldhandelorganisatie (WTO) betreffende de handel in diensten om te onderhandelen over afspraken om tijdelijke werknemers voor het verlenen van diensten toe te laten.


Gleichzeitig sollte die EU die im Bereich des Hochschulwesens verfügbaren politischen Instrumente besser nutzen, insbesondere den Rahmen für die europäische Zusammenarbeit auf dem Gebiet der allgemeinen und beruflichen Bildung „ET2020“.

Tegelijkertijd moet de EU de beleidsinstrumenten die op het gebied van hoger onderwijs beschikbaar zijn beter benutten, met name het Europees samenwerkingsnetwerk voor onderwijs en opleiding ET2020.


Die bulgarische Regierung sollte diese Ressourcen besser nutzen, enger mit ausländischen Partnern zusammenarbeiten und alle wichtigen Akteure gemeinsam auf das Reformvorhaben verpflichten.

De Bulgaarse autoriteiten zouden deze bronnen beter moeten benutten, de samenwerking met buitenlandse partners moeten intensiveren en alle belangrijke actoren moeten samenbrengen om tot een gemeenschappelijk engagement voor hervorming te komen.


22. betont, dass die Tourismusbranche das volle Potenzial grenzüberschreitender Investitionen in wettbewerbsfähige Cluster an den Binnen- wie auch an den Außengrenzen der Europäischen Union besser nutzen sollte;

22. benadrukt dat de toerismesector het volle potentieel van grensoverschrijdende investeringen in concurrerende clusters aan zowel de binnen- als de buitengrenzen van de Europese Unie, beter zou moeten benutten;


31. unterstreicht ferner, dass die Stärkung der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) als eines der wichtigsten Ziele des Jahres 2008 gelten sollte und dass dies zu einem differenzierteren Ansatz gegenüber unseren Nachbarn führen sollte, der ihren Erwartungen und den strategischen Interessen der Europäischen Union gebührend Rechnung trägt; meint, dass diese erneuerte Maßnahme die verfügbaren Gemeinschaftsinstrumente besser und umfassender nutzen sollte;

31. onderstreept voorts dat het versterken van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB) beschouwd moet worden als een hoofddoel voor 2008, en dat dit zou moeten leiden tot een meer gedifferentieerde benadering van onze buren, waarin rekening wordt gehouden met hun verwachtingen en met de strategische belangen van de Europese Unie; meent dat dit vernieuwde beleid meer en uitgebreider gebruik moet maken van de beschikbare Gemeenschapsinstrumenten;


31. unterstreicht ferner, dass die Stärkung der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) als eines der wichtigsten Ziele des Jahres 2008 gelten sollte und dass dies zu einem differenzierteren Ansatz gegenüber unseren Nachbarn führen sollte, der ihren Erwartungen und den strategischen Interessen der Europäischen Union gebührend Rechnung trägt; meint, dass diese erneuerte Maßnahme die verfügbaren Gemeinschaftsinstrumente besser und umfassender nutzen sollte;

31. onderstreept voorts dat het versterken van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB) beschouwd moet worden als een hoofddoel voor 2008, en dat dit zou moeten leiden tot een meer gedifferentieerde benadering van onze buren, waarin rekening wordt gehouden met hun verwachtingen en met de strategische belangen van de Europese Unie; meent dat dit vernieuwde beleid meer en uitgebreider gebruik moet maken van de beschikbare Gemeenschapsinstrumenten;


31. unterstreicht ferner, dass die Stärkung der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) als eines der wichtigsten Ziele des Jahres 2008 gelten sollte und dass dies zu einem differenzierteren Ansatz gegenüber unseren Nachbarn führen sollte, der ihren Erwartungen und den strategischen Interessen der EU gebührend Rechnung trägt; meint, dass diese erneuerte Maßnahme die verfügbaren Gemeinschaftsinstrumente besser und umfassender nutzen sollte;

31. onderstreept voorts dat het versterken van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB) beschouwd moet worden als een hoofddoel voor 2008, en dat dit zou moeten leiden tot een meer gedifferentieerde benadering van onze buren, waarin rekening wordt gehouden met hun verwachtingen en met de strategische belangen van de Europese Unie; meent dat dit nieuwe beleid meer en uitgebreider gebruik moet maken van de beschikbare Gemeenschapsinstrumenten;


- Europa sollte seinen wichtigsten wirtschaftlichen Vorteil, den größten Verbrauchermarkt der industrialisierten Welt, besser nutzen. Trotz der weltweiten Verbreitung des Internet sind weitere Maßnahmen erforderlich, wenn ein Binnenmarkt für die digitale Wirtschaft entstehen soll.

- Europa moet zijn grootste economische troef - de grootste consumentenmarkt in de ontwikkelde wereld - beter benutten. Ondanks de mondiale uitbreiding van het internet zijn echter verdere stappen nodig om een eenheidsmarkt voor de digitale economie te creëren.


18. verleiht seiner Überzeugung Ausdruck, dass die NRO spezielle auf die Armutsbekämpfung ausgerichtete Programme durchführen können, und ist der Ansicht, dass die Kommission dieses Potential besser nutzen sollte;

18. is ervan overtuigd dat NGO's over de capaciteit beschikken om programma's uit te voeren die specifiek gericht zijn op armoedebestrijding en is van mening dat de Commissie dit potentieel meer moet benutten;


* die EU sollte die Möglichkeiten des im Rahmen der WTO geschlossene GATS-Vertrags (Allgemeines Übereinkommen über den Handel mit Dienstleistungen) besser nutzen, um sichere Mechanismen für eine zeitlich begrenzte Zuwanderung von Menschen bereitzustellen, die in der EU Dienstleistungen erbringen.

* de EU gebruik maakt van de mogelijkheden die worden geboden door de Algemene Overeenkomst betreffende de handel in diensten (GATS) van de WTO als middel om veilige tijdelijke verkeersmechanismen tot stand te brengen voor personen die naar de EU komen om een dienst te verlenen.


w