Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ressourcen besser nutzen » (Allemand → Néerlandais) :

Die bulgarische Regierung sollte diese Ressourcen besser nutzen, enger mit ausländischen Partnern zusammenarbeiten und alle wichtigen Akteure gemeinsam auf das Reformvorhaben verpflichten.

De Bulgaarse autoriteiten zouden deze bronnen beter moeten benutten, de samenwerking met buitenlandse partners moeten intensiveren en alle belangrijke actoren moeten samenbrengen om tot een gemeenschappelijk engagement voor hervorming te komen.


Darüber hinaus sollte die EU ihre analytischen Ressourcen vernetzen, um die Beweggründe der chinesischen Politik richtig einschätzen und die Möglichkeiten zur Stärkung der Beziehungen zwischen der EU und China besser nutzen zu können.

De EU moet haar analytische middelen bundelen om de beweegredenen achter het Chinese beleid beter te kunnen doorgronden en de mogelijkheden van de betrekkingen tussen de EU en China beter te kunnen benutten.


Die Energieeffizienz-Initiative soll gewährleisten, dass 25-30 „intelligente“Städte (d. h. Städte, die digitale Technologien nutzen, durch die sie bessere öffentliche Dienste für Bürger sowie eine bessere Nutzung von Ressourcen mit weniger Auswirkungen auf die Umwelt anbieten können) Vorreiter beim Übergang zu einer Zukunft mit geringen CO -Emissionen sind.

Het initiatief voor energie-efficiëntie moet zorgen dat 25-30 „ smart cities ” (d.w.z. steden die digitale technologie gebruiken voor een betere dienst-verlening aan hun burgers en een beter gebruik van middelen met minder invloed op het milieu) het voortouw nemen bij de overstap naar een koolstofarme toekomst.


Das Arbeitspapier schlug insbesondere neue Mechanismen für europaweite wissenschaftliche Beratung und politische Entscheidungen in Bezug auf Infrastrukturen und die Zusammenlegung von Ressourcen für die Entwicklung neuer Schlüsselinfrastrukturen vor. Untersucht wurden außerdem Möglichkeiten, die bestehenden Infrastrukturen besser zu nutzen.

In het document werd met name gepleit voor nieuwe regelingen voor Europa-wijd wetenschappelijk advies en beleidsbeslissingen over infrastructuur, en voor het combineren van middelen voor de ontwikkeling van nieuwe kerninfrastructuur.


Die bulgarische Regierung sollte diese Ressourcen besser nutzen, enger mit ausländischen Partnern zusammenarbeiten und alle wichtigen Akteure gemeinsam auf das Reformvorhaben verpflichten.

De Bulgaarse autoriteiten zouden deze bronnen beter moeten benutten, de samenwerking met buitenlandse partners moeten intensiveren en alle belangrijke actoren moeten samenbrengen om tot een gemeenschappelijk engagement voor hervorming te komen.


IN DER ERWÄGUNG, dass die wissenschaftliche und technische Forschung für die Union und Euratom und für die Schweiz wichtig ist und ein beiderseitiges Interesse an einer Zusammenarbeit in diesem Bereich besteht, um die Ressourcen besser zu nutzen und unnötige Doppelarbeit zu vermeiden,

OVERWEGENDE het belang van wetenschappelijk en technologisch onderzoek voor de Unie en Euratom en voor Zwitserland en hun wederzijdse belang bij samenwerking op dit gebied teneinde middelen beter te gebruiken en onnodig dubbel werk te vermijden;


Folgende Beispiele können genannt werden: die Ratifizierung der Änderung des TRIPS-Übereinkommens, die darauf abzielt, den Zugang zu patentierten Arzneimitteln zu verbessern, um bestimmten Probleme der öffentlichen Gesundheit zu begegnen, die Unterstützung von Vorschlägen, die dazu beitragen könnten, dass indigene Bevölkerungsgruppen überliefertes Wissen und genetische Ressourcen besser nutzen können, und die Verwendung geografischer Angaben.

Voorbeelden zijn onder meer de ratificatie van de wijziging van TRIPS ten einde de toegang tot geoctrooieerde geneesmiddelen te verbeteren om een antwoord te bieden op bepaalde volksgezondheidsproblemen, en steun voor voorstellen die inheemse gemeenschappen kunnen helpen om hun traditionele kennis en genetische rijkdommen te exploiteren of gebruik te maken van geografische aanduidingen.


Die Gemeinschaft sollte anstreben, die Maßnahmen und Initiativen auf EU-Ebene besser zu koordinieren und die Zusammenarbeit im Rahmen verschiedener EU-Programme zu stärken, um die für seltene Krankheiten auf Gemeinschaftsebene verfügbaren Ressourcen bestmöglich zu nutzen.

De Gemeenschap moet proberen het beleid en de initiatieven op EU-niveau beter te coördineren en de samenwerking tussen de EU-programma’s te versterken teneinde nog beter gebruik te maken van de middelen die op Gemeenschapsniveau voor zeldzame ziekten beschikbaar zijn.


IN DER ERWÄGUNG, dass die wissenschaftlich-technische Forschung für die Gemeinschaften und die Schweiz wichtig ist und ein beiderseitiges Interesse an einer Zusammenarbeit in diesem Bereich besteht, um die Ressourcen besser zu nutzen und unnötige Doppelarbeit zu vermeiden,

OVERWEGENDE het belang van wetenschappelijk en technologisch onderzoek voor de Gemeenschappen en voor Zwitserland en hun wederzijdse belang bij samenwerking op dit gebied teneinde middelen beter te gebruiken en onnodig dubbel werk te vermijden;


Die Energieeffizienz-Initiative soll gewährleisten, dass 25-30 „intelligente“Städte (d. h. Städte, die digitale Technologien nutzen, durch die sie bessere öffentliche Dienste für Bürger sowie eine bessere Nutzung von Ressourcen mit weniger Auswirkungen auf die Umwelt anbieten können) Vorreiter beim Übergang zu einer Zukunft mit geringen CO -Emissionen sind.

Het initiatief voor energie-efficiëntie moet zorgen dat 25-30 „smart cities” (d.w.z. steden die digitale technologie gebruiken voor een betere dienst-verlening aan hun burgers en een beter gebruik van middelen met minder invloed op het milieu) het voortouw nemen bij de overstap naar een koolstofarme toekomst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ressourcen besser nutzen' ->

Date index: 2025-05-03
w