Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hätten

Traduction de «berichterstatter weisen ferner darauf » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner weisen sie darauf hin, dass jedem Kind eine friedliche Kindheit und qualitativ hochwertige Bildung zusteht, und zwar auch in Not- und Krisensituationen, um zu verhindern, dass in solchen Situationen „verlorene Generationen“ entstehen.

Zij erkennen voorts dat ieder kind een ongestoorde jeugd en hoogstaand onderwijs verdient, ook in noodgevallen en crisissituaties, om te voorkomen dat er een „verloren generatie” ontstaat.


Ferner weisen die Insolvenzverwalter darauf hin, dass ihre Maßnahmen und die Zustimmung des Gläubigerausschusses nicht dem Staat zugerechnet werden könnten und dass im Verkaufsprozess kein Vorteil verschafft worden sei, da er marktüblichem Verhalten entsprochen habe.

Voorts wezen de bewindvoerders erop dat hun maatregelen en de instemming daarmee door de vergadering van schuldeisers niet kunnen worden toegerekend aan de Staat en dat in het kader van de verkoopprocedure geen voordeel is verschaft, aangezien die procedure in overeenstemming is met de gebruikelijke marktpraktijken.


Sie weisen ferner darauf hin, dass TVX Hellas gegenüber dem griechischen Staat Forderungen in Höhe von 293,5 Mio. EUR hatte, die durch Verluste aus Investitionen in die Minen (die infolge des Entzugs der Abbaugenehmigungen 2002 außer Betrieb gesetzt wurden) und Umweltschutzaufwendungen entstanden waren.

Ook verklaren zij dat TVX Hellas vorderingen ten belope van 293,5 miljoen EUR op Griekenland had in verband met schade als gevolg van investeringen in de mijnen (die hun activiteiten staakten na de besluiten tot nietigverklaring van 2002) en kosten die waren gemaakt voor milieubeschermende maatregelen.


Die dänischen Behörden weisen ferner darauf hin, dass die Tatsache, dass das Unternehmen aus historischen Gründen aufgrund der Beschäftigung öffentlich Bediensteter außerordentliche Aufwendungen tragen müsse, nichts mit der ordnungsgemäßen oder schlechten Führung zu tun habe.

De Deense autoriteiten hebben er bovendien op gewezen dat het feit dat de onderneming om historische redenen buitengewone lasten draagt wat betreft werknemers die aangenomen zijn onder openbaar statuut geen verband houdt met een goed of slecht beheer van de onderneming.


Der Berichterstatter weist ferner darauf hin, dass das Europäische Parlament in Anbetracht des kürzlich erfolgten Übergangs zum Komitologieverfahren sogar noch stärker an der Ausarbeitung und Anerkennung Internationaler Rechnungslegungsstandards beteiligt sein wird und dass es unter anderem auch aus zeitökonomischen Gründen notwendig ist, das Europäische Parlament rechtzeitig über den Stand der Arbeiten zu informieren.

Uw rapporteur wijst er verder op dat de rol van het Europees Parlement bij de ontwikkeling en goedkeuring van internationale standaarden voor jaarrekeningen door de recente overstap naar de comitéprocedure nog groter wordt en dat het ook uit het oogpunt van tijdsbesparing noodzakelijk is dat het Europees Parlement tijdig over de voortgang van de werkzaamheden wordt geïnformeerd.


Die Berichterstatter weisen ferner darauf hin, dass die vorgeschlagenen Reformen zu der notwendigen Modernisierung führen und für höhere Effizienz sorgen werden, dass sie jedoch ohne Spitzenleistungen, die nur durch die Einstellung der besten Fachleute und damit auch durch entsprechende Mittel gewährleistet werden können, ihr Ziel nicht erreichen können.

De rapporteurs stellen voorts vast dat de voorgestelde hervormingen zullen zorgen voor de nodige modernisering en efficiencyverhoging, maar dat zonder uitstekend personeel, dat alleen kan worden gevonden via de aanwerving van de beste mensen en dus met adequate financiële middelen, de hervormingen hun doel zullen voorbijschieten.


Die meisten Beteiligten weisen ferner darauf hin, dass die anderen Mitgliedstaaten ähnlich reagiert und vergleichbare Bestimmungen geschaffen hätten.

Voorts benadrukt het merendeel van de belanghebbenden dat de overige lidstaten hierop hebben gereageerd door vergelijkbare maatregelen uit te werken.


Der Berichterstatter verweist ferner darauf, dass das Europäische Parlament bereits für das Jahr 2006 von einer Stellungnahme an die Kommission aus Gründen des fehlenden Wettbewerbs und der anfänglichen Qualität des vorgelegten Programms abgesehen hat.

De rapporteur herinnert eraan dat het Europees Parlement reeds voor het begrotingsjaar 2006 ervan heeft afgezien om de Commissie van advies te dienen wegens het gebrek aan competitie en wegens onvoldoende kwaliteit van het voorgestelde programma.


6. Die AKP-Mitglieder weisen ferner darauf hin, dass die Tätigkeit der PPV nicht durch einen Beschluss einer dritten Organisation infrage gestellt werden kann, da die PPV gemäß ihrer eigenen Geschäftsordnung das ausschließliche Recht hat, über die Beteiligung an ihren Tätigkeiten zu entscheiden.

6. - Voorts wijzen de ACS-leden erop dat de werking van de PPV niet in gevaar mag worden gebracht door een besluit van een organisatie van een derde partij, aangezien de PPV, overeenkomstig haar eigen Reglement van orde, het exclusieve prerogatief bezit om over de deelneming aan haar activiteiten te beslissen.


Was den angefochtenen Artikel 2 Nr. 4 anbelangt, weisen sie ferner darauf hin, dass sie Windenergie produzierten und somit « ein Interesse daran [hätten], dass nur diese erneuerbare Energie subventioniert wird; indem Hausmüll mit einbezogen wird, droht den Klägern ein stärkerer Wettbewerb bei ihrer Produktion.

Ten aanzien van het bestreden artikel 2, 4°, doen zij nog opmerken dat zij windenergie produceren en er aldus « belang bij [hebben] dat alleen deze hernieuwbare energie gesubsidieerd wordt; door het opnemen van huishoudelijke afvalstoffen, dreigt een grotere concurrentie voor verzoekers in hun productie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichterstatter weisen ferner darauf' ->

Date index: 2021-09-06
w