Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bericht wird unverzüglich » (Allemand → Néerlandais) :

G. in der Erwägung, dass im jüngsten Bericht des Ausschusses der Vereinten Nationen gegen Folter über die Bolivarische Republik Venezuela ausdrücklich Besorgnis angesichts der vorherrschenden Straffreiheit, von Folter und Misshandlung politischer Gefangener, des unverhältnismäßigen Einsatzes von Gewalt, der Duldung von und Mittäterschaft bei Aktionen bewaffneter Gruppen, die der Regierung nahestehen, willkürlicher Inhaftierungen und des Fehlens grundlegender Verfahrensgarantien zum Ausdruck gebracht wird; in der Erwägung, dass in diesem Be ...[+++]

G. overwegende dat de in de opmerkingen in het recente verslag van het VN-Comité tegen Foltering betreffende de Bolivariaanse Republiek Venezuela uitdrukkelijk bezorgdheid wordt uitgesproken over de aanwezigheid van straffeloosheid, foltering en mishandeling van politieke gevangenen, buitensporig gebruik van geweld, het tolereren van en medeplichtigheid aan de acties van gewapende regeringsgezinde groepen, willekeurige detentie en het ontbreken van elementaire procedurele waarborgen; overwegende dat in dit verslag wordt opgeroepen tot de onmiddellijke vrijlating van alle willekeurig gevangen gehouden personen, met inbegrip van Leopoldo ...[+++]


G. in der Erwägung, dass im jüngsten Bericht des Ausschusses der Vereinten Nationen gegen Folter über die Bolivarische Republik Venezuela ausdrücklich Besorgnis angesichts der vorherrschenden Straffreiheit, von Folter und Misshandlung politischer Gefangener, des unverhältnismäßigen Einsatzes von Gewalt, der Duldung von und Mittäterschaft bei Aktionen bewaffneter Gruppen, die der Regierung nahestehen, willkürlicher Inhaftierungen und des Fehlens grundlegender Verfahrensgarantien zum Ausdruck gebracht wird; in der Erwägung, dass in diesem Be ...[+++]

G. overwegende dat de in de opmerkingen in het recente verslag van het VN-Comité tegen Foltering betreffende de Bolivariaanse Republiek Venezuela uitdrukkelijk bezorgdheid wordt uitgesproken over de aanwezigheid van straffeloosheid, foltering en mishandeling van politieke gevangenen, buitensporig gebruik van geweld, het tolereren van en medeplichtigheid aan de acties van gewapende regeringsgezinde groepen, willekeurige detentie en het ontbreken van elementaire procedurele waarborgen; overwegende dat in dit verslag wordt opgeroepen tot de onmiddellijke vrijlating van alle willekeurig gevangen gehouden personen, met inbegrip van Leopoldo ...[+++]


In dem Taskforce-Bericht wird empfohlen, unverzüglich eine transparente Pipeline mit Investitionsvorhaben einzurichten.

In het verslag wordt aanbevolen om onmiddellijk werk te maken van een transparante pijplijn van investeringsprojecten.


Ich vertraue darauf, dass die Türkei die prioritären Maßnahmen, die in dem heute angenommenen Bericht genannt werden, unverzüglich umsetzen wird, und wir gemeinsam auf die Erfüllung der Voraussetzungen für die Visaliberalisierung hin arbeiten können.

Ik ga ervan uit dat Turkije de in dit verslag als prioritair aangemerkte maatregelen zo spoedig mogelijk zal uitvoeren en dat we onze gezamenlijke inspanningen om aan de voorwaarden voor visumliberalisering te voldoen, kunnen voortzetten.


In den Schlussfolgerungen des Berichts wird hervorgehoben, wie wichtig die vollständige und ordnungsgemäße Umsetzung der Richtlinie über die Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen und die unverzügliche Beseitigung administrativer Hindernisse, unfairer Netzzugangsbedingungen und komplizierter Verfahren sind.

In zijn conclusies wordt in het verslag het belang onderstreept van een volledige en correcte tenuitvoerlegging van de richtlijn betreffende hernieuwbare elektriciteit en van een snelle opheffing van de administratieve belemmeringen, oneerlijke voorwaarden voor toegang tot de markt en ingewikkelde procedures.


Im vor kurzem herausgegebenen Kok-Bericht wird gefordert, dass unverzüglich Maßnahmen im Forschungsbereich getroffen werden, um schlussendlich einen Europäischen Forschungsraum zu schaffen, der in ausreichendem Maße attraktiv ist, um erfolgreich mit den entsprechenden Gebieten der übrigen Welt in Wettbewerb zu treten.

Het onlangs gepubliceerde Kok-rapport stelt dat onverwijld maatregelen moeten worden genomen op het gebied van onderzoek met het uiteindelijke doel een Europese onderzoekruimte in het leven te roepen die voldoende aantrekkelijk is om met succes te concurreren met de overeenkomstige ruimtes in de rest van de wereld.


Abschließend wird der Haushaltsausschuss im Bericht aufgefordert, unverzüglich einen Bericht über die Reform des Haushaltsverfahrens auszuarbeiten.

Tenslotte wordt de Begrotingscommissie in het verslag verzocht zo spoedig mogelijk een verslag over de herziening van de begrotingsprocedure op te stellen.


Dieser Bericht wird der Öffentlichkeit unverzüglich zugänglich gemacht.

Dit verslag wordt onmiddellijk toegankelijk gemaakt voor het publiek.


In dem Wunsch, über bloße Erklärungen hinauszugehen, appellieren die Minister nachdrücklich an alle betroffenen Parteien, die Verhandlungen unverzüglich und bedingungslos wiederaufzunehmen, damit die Empfehlungen des MITCHELL-Berichts und des TENET-Plans angewandt werden und den Rechten und legitimen Erwartungen der Völker in der Region hinsichtlich eines globalen, gerechten und dauerhaften Friedens im Nahen Osten entsprochen wird, eines Friedens der ...[+++]

7. Om verder te gaan dan louter verklaringen af te leggen, doen de ministers een dringend beroep op alle betrokken partijen om zonder verwijl en onvoorwaardelijk de onderhandelingen te hervatten met het oog op de uitvoering van de aanbevelingen van het rapport MITCHELL en het plan TENET, en om de legitieme rechten en verwachtingen van de volkeren van de regio te eerbiedigen omtrent een alomvattende, rechtvaardige en duurzame vrede, gestoeld op een getrouwe toepassing van de Resoluties 242 en 338 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, de beginselen van de Conferentie van Madrid, inclusief het beginsel land voor vrede, en de Oslo- ...[+++]


Der Text wird gemäß den Empfehlungen des Berichts über die Koordinierung der Wirtschaftspolitik, den der Europäische Rat in Helsinki gebilligt hat, unverzüglich der Öffentlichkeit in Feira zugänglich gemacht.

Na de aanneming dient de tekst onmiddellijk openbaar te worden gemaakt in Feira, overeenkomstig de aanbevelingen van het door de Europese Raad van Helsinki goedgekeurde verslag over de economische beleidscoördinatie.


w