Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bericht könnte daher " (Duits → Nederlands) :

Aus diesem Bericht geht ebenfalls hervor, dass die Herkunft von 16 % der gemeldeten Produkte aus China nicht ermittelt werden konnte; daher sollten Kooperationsmaßnahmen im Bereich der Rückverfolgbarkeit gefördert werden.

Bovendien geeft dit verslag aan dat de oorsprong van 16% van de gemelde Chinese producten niet kon worden vastgesteld. Het is dan ook belangrijk om de samenwerking op het gebied van traceerbaarheid te bevorderen.


Ich stimme zu, dass eine konzertierte und kohärente Wirtschafts- und Finanzpolitik unter den Mitgliedstaaten des Euroraums erforderlich ist, was die Kohäsion und Stabilität des Euroraums garantieren könnte. Daher habe ich für diesen Bericht zur Abänderung von Artikel 136 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union sowie für die Institutionalisierung eines dauerhaften europäischen Stabilitätsmechanismus mit dem Ziel der Garantie von Stabilität und finanzieller Unterstützung gemäß bestimmter Bedingungen – insbesondere eine ...[+++]

Omdat ik het ermee eens ben dat een weldoordacht en samenhangend economisch en financieel beleid voor de lidstaten uit de eurozone, dat de samenhang en de stabiliteit van de eurozone kan garanderen, noodzakelijk is, heb ik voor dit verslag gestemd, dat voorstelt om artikel 136 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie te wijzigen en een Europees permanent stabiliteitsmechanisme in te stellen om de stabiliteit en de financiële bijstand te garanderen, in overeenstemming met bepaalde randvoorwaarden, in het bijzonder een diepgaande analyse en een programma voor economisch en financieel herstel.


Dieser Bericht könnte daher auch den Rat und die Mitgliedstaaten inspirieren.

Dit verslag zou daarom ook inspirerend kunnen werken voor de Raad en de lidstaten.


Ich befürworte die Durchführung von Pilotprojekten zur Untersuchung der ethischen und gesellschaftlichen Folgen dieser neuen IT-Ressource, die sich zu einem neuen Beschäftigungssektor entwickeln könnte. Daher unterstütze ich den Bericht von Frau Badia i Cutchet.

Ik ben er voorstander van dat, mede door middel van proefprojecten, onderzoek wordt gedaan naar de ethische en sociale gevolgen van deze nieuwe IT-hulpbron, die in de toekomst een nieuwe tak van werkgelegenheid zou kunnen genereren, en daarom steun ik het verslag van collega Maria Badia i Cutchet.


Das Ziel dieses Berichts besteht daher darin, im Vorfeld des Hochrangige Forums in Accra einen gemeinsamen Standpunkt des Europäischen Parlaments zu erarbeiten, der sich in der Debatte europäischer Akteure im Bereich der Entwicklungshilfe über die Wirksamkeit der Hilfe als hilfreich erweisen könnte.

Daarom wordt met dit verslag beoogd om ter voorbereiding op het Forum van Accra te komen tot een gemeenschappelijk standpunt van het Europees Parlement dat een nuttige rol kan vervullen in de discussie van de Europese ontwikkelingspartners over de doeltreffendheid van de hulp.


Der Rat könnte daher prüfen, ob er die Mitgliedstaaten, deren Evaluierung bereits abgeschlossen ist, ersucht, ihm bis Juni 2005 über die Maßnahmen Bericht zu erstatten, die sie zur Umsetzung der im Rahmen der gegenseitigen Evaluierung gegebenen Empfehlungen eingeleitet haben.

De Raad zou derhalve kunnen overwegen de reeds beoordeelde lidstaten te verzoeken uiterlijk in juni 2005 verslag aan de Raad uit te brengen over de maatregelen die zijn genomen om de aanbevelingen in de wederzijdse evaluatie uit te voeren.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


Er nimmt zur Kenntnis, dass der Rechnungshof in den Aussprachen zum vorliegenden Kommissionsbericht zum einen erklärt hat, dass er diesem Bericht größte Bedeutung beimisst und sich verpflichtet, ihn gründlich zu prüfen, und er zum anderen die Auffassung vertritt, dass einige Antworten der Mitgliedstaaten keine neuen Erkenntnisse gebracht haben, anhand deren er seine ursprünglichen Bemerkungen revidieren könnte, so dass er diese daher aufrechterhalten muss.

Hij neemt er nota van dat de Rekenkamer tijdens de besprekingen over het onderhavige verslag van de Commissie enerzijds heeft verklaard dat zij het grootste belang hecht aan dit verslag ten aanzien waarvan zij beloofd heeft een diepgaande follow-up uit te voeren en anderzijds van oordeel was dat bepaalde antwoorden van de lidstaten geen aanvullende informatieve elementen hebben opgeleverd die haar in staat stellen haar oorspronkelijke opmerkingen te herzien, en dat zij deze derhalve handhaaft.


Der Bericht versteht sich als europäisches Instrument zur Erleichterung der Evaluation der Schulsysteme auf nationaler Ebene und könnte sich daher bei der Umsetzung der von der Kommission vorgeschlagenen Empfehlung über die Bewertung der Qualität der Schulausbildung als zweckmäßig erweisen (vgl. den folgenden Punkt).

Het verslag wil een Europees instrument zijn om de evaluatie van de onderwijsstelsels op nationaal niveau te vergemakkelijken en zou op die manier ook nuttig kunnen zijn bij de omzetting van de door de Commissie voorgestelde aanbeveling inzake kwalitatieve evaluatie van het schoolonderwijs (zie volgend punt).


9. Der Rat unterbreitet daher das nachstehende Konzept für entsprechende Maßnahmen, die sich der Europäische Rat in Essen zu eigen machen könnte und die darin bestünden, daß - erneut die Bereitschaft der Europäischen Union bekräftigt wird, die Mittelmeerländer bei ihren Bemühungen zur schrittweisen Umwandlung ihrer Region in ein Gebiet des Friedens, der Stabilität, des Wohlstands und der Zusammenarbeit durch Entwicklung einer Partnerschaft Europa-Mittelmeerraum zu unterstützen und stufenweise die Handelsbeziehungen zwischen den Partei ...[+++]

9. De Raad legt derhalve de volgende lijst van maatregelen ter goedkeuring voor aan de Europese Raad in Essen : - herhalen dat de Europese Unie bereid is om door de instelling van een Euro-Mediterraan partnerschap de mediterrane landen te steunen bij hun pogingen hun regio geleidelijk tot een gebied van vrede, stabiliteit en welvaart te maken, en om de handelsbetrekkingen tussen de partijen geleidelijk te versterken, onder andere op basis van de resultaten van de Uruguay-Ronde ; - tegen het eind van dit jaar de onderhandelingen met Marokko, Tunesië en Israël afronden, zoals door de Europese Raad in Korfoe is verzocht ; - in de nabije t ...[+++]


w