Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits herrn coelho vorgeschlagen wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Durch die angefochtenen Bestimmungen wird eine Maßnahme eingeführt, die bereits wiederholt durch den Kassationshof vorgeschlagen wurde im Hinblick auf die Abarbeitung eines beträchtlichen und anhaltenden gerichtlichen Rückstandes (siehe Bericht 2012-2013 des Generalprokurators beim Kassationshof an den mit der Gesetzesevaluierung beauftragten Parlamentarischen Ausschuss, Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-1414/011, und Senat, 2012-2013, Nr. 5-1453/7, SS. 5-10; Bericht 2013-2014 des Generalprokurators beim Kassationshof an den mit ...[+++]

De bestreden bepalingen voeren een maatregel in die reeds herhaaldelijk door het Hof van Cassatie is voorgesteld met het oog op het beheersen en het wegwerken van een aanzienlijke en aanhoudende gerechtelijke achterstand (zie Verslag 2012-2013 van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie aan het Parlementair Comité belast met de wetsevaluatie, Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-1414/011, en Senaat, 2012-2013, nr. 5-1453/7, pp. 5-10; Verslag 2013-2014 van de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie aan het Parlementair Comité belast met de wetsevaluatie, Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC 54-0435/001, en Senaat, 2014-2015, nr. 6- ...[+++]


[25] Bürgerforen versuchen üblicherweise, den Entscheidungsprozess in Fällen zu beeinflussen, in denen die endgültige Lösung (z. B. Standort einer Abfalldeponie) bereits vorgeschlagen wurde.

[25] Burgerpanels hebben meestal ten doel het besluitvormingsproces te sturen, in zaken waarvoor reeds een eindoplossing is gedefinieerd (bv. de locatie van een afvalstortplaats).


EU-Rechtsetzung: Eine Vielzahl von Maßnahmen zur Schaffung eines effektiveren und einheitlicheren IPR-Rahmens in der EU wurde bereits verabschiedet oder vorgeschlagen.

EU-wetgeving: Er is een reeks maatregelen goedgekeurd of voorgesteld ten einde een doeltreffender en eenvormiger IER-raamwerk in de EU tot stand te brengen.


Aus diesem Grund bin ich für die Ablehnung der vorliegenden Texte, wie es bereits von Herrn Coelho vorgeschlagen wurde, und ich beglückwünsche ihn zu seinem hervorragenden Bericht.

Daarom sluit ik mij aan bij de oproep van de heer Coelho de ingediende teksten te verwerpen en wil ik hem tevens mijn complimenten overbrengen voor zijn uitstekende verslag.


Daher besteht die Lösung meiner Meinung nach tatsächlich in dem Mehrpunkteplan, der von meinem Kollegen, Herrn Busuttil, vorgeschlagen wurde. Insbesondere geht es darum sicherzustellen, dass die Rückführung stattfindet, wenn dies angemessen und sicher ist, und natürlich auch darum, Asylbewerber, die diesen Status in der Europäischen Union nicht verdienen, zurückzuschicken.

De oplossing is, denk ik, dus echt te vinden in het uit meerdere punten bestaand plan dat mijn collega de heer Busuttil heeft voorgesteld, in het bijzonder in het verzekeren van repatriëring, wanneer dit gepast en veilig is, en natuurlijk ook in het terugsturen van asielzoekers die deze status binnen de Europese Unie niet verdienen.


Ich berücksichtige diese neue Verordnung, die von der vorherigen Kommission unter der Leitung von Herrn Barroso vorgeschlagen wurde und die Dinge verbessert.

Ik houd rekening met deze nieuwe verordening, die door de vorige Commissie, onder het gezag van de heer Barroso, is voorgesteld en die de situatie verbetert.


– (IT) Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herren. Ich habe für die Erweiterung der Europäischen Union gestimmt, wie sie von Herrn Brok vorgeschlagen wurde, weil ich sowohl persönlich als auch als Verantwortlicher der Rentnerpartei in Italien glaube, dass die Erweiterung Europas die ganze Welt umfassen muss.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb voor de uitbreiding van de Europese Unie gestemd, zoals is voorgesteld door de heer Brok, omdat ik persoonlijk, maar ook als leider van de Italiaanse Partij van Gepensioneerden, geloof dat de uitbreiding van Europa de hele wereld moet omvatten.


Ich danke dem Berichterstatter und allen Abgeordneten, die diesen Punkt in den heute von uns diskutierten Bericht aufgenommen haben, wiewohl ich darauf hinweisen möchte – wie ich, glaube ich, an gleicher Stelle im vergangenen Jahr sagte –, dass die Kommission eine klarere und direktere Formulierung des Ziels einer zweckmäßigeren Außenvertretung des Euro-Währungsgebiets und der gesamten Europäischen Union bevorzugen würde, so wie sie beispielsweise in Änderungsantrag 5 von Herrn Purvis vorgeschlagen wurde.

Ik wil de rapporteur en alle afgevaardigden die ervoor gezorgd hebben dat dit punt in het verslag is opgenomen graag bedanken. Ik wil daar overigens wel aan toevoegen – en ik heb dat dit jaar al eerder gezegd in dit Parlement – dat de Commissie de voorkeur geeft aan een duidelijkere en meer rechtstreekse formulering van deze doelstelling: een geschiktere externe vertegenwoordiging van de eurozone en de Europese Unie al geheel. Ik verwijs bij wijze van voorbeeld naar de formulering in amendement nummer 5 van de ...[+++]


Die Kommission nahm bereits in der Mitteilung, in der das zweite Richtlinienpaket ursprünglich vorgeschlagen wurde, zu diesem Punkt Stellung[6].

De Commissie heeft dit aspect onderstreept in haar mededeling waarin zij voor het eerst haar voorstel voor het tweede pakket richtlijnen aankondigde.


Die Kommission wird sich bei ihrer Arbeit auf das "Frontloading" konzentrieren, insbesondere soll die Option einer zentralen Anlaufstelle, die bereits im November 2000 vorgeschlagen wurde, weiter geprüft werden.

De Commissie zal zich vooral richten op "frontloading", en met name de mogelijkheid van een éénloketprocedure, waarvan in november 2000 al sprake was, verder onderzoeken.


w