Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2000 vorgeschlagen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission wird sich bei ihrer Arbeit auf das "Frontloading" konzentrieren, insbesondere soll die Option einer zentralen Anlaufstelle, die bereits im November 2000 vorgeschlagen wurde, weiter geprüft werden.

De Commissie zal zich vooral richten op "frontloading", en met name de mogelijkheid van een éénloketprocedure, waarvan in november 2000 al sprake was, verder onderzoeken.


Aufgrund des Entwurfs einer allgemeinen Dienstordnung, der durch die Plenarsitzung vom 30. November 2000 vorgeschlagen wurde;

Gelet op het ontwerp van huishoudelijk reglement voorgelegd door de plenaire vergadering van 30 september 2000;


Artikel 1 - Der Entwurf einer allgemeinen Dienstordnung, der durch die Plenarsitzung vom 30. November 2000 vorgeschlagen wurde, wird genehmigt.

Artikel 1. Het ontwerp van huishoudelijk reglement voorgelegd door de plenaire vergadering van 30 november 2000 wordt goedgekeurd.


3. wünscht dessen ungeachtet, dass die Union so rasch wie möglich ein unionsweit geltendes, gemeinsames Verfahren sowie einen einheitlichen Status für Asylbewerber einführt, wie von der Kommission in ihrer Mitteilung vom 22. November 2000 vorgeschlagen;

3. dringt er evenwel op aan dat de Unie zo snel mogelijk een gemeenschappelijke procedure en een uniforme status voor asielzoekers invoert die in geheel de Unie gelden, zoals de Commissie heeft voorgesteld in haar mededeling van 22 november 2000;


In seiner Entschließung vom 5. Dezember 2002 hatte das Europäische Parlament einen ausdrücklichen Verweis auf die Charta der Grundrechte der Europäischen Union vom 7. Dezember 2000 sowie die Europäische Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten vom 4. November 1950 vorgeschlagen, die den betroffenen Personen sowohl auf internationaler wie auch auf konstitutioneller Ebene zusätzlichen Schutz gewähren.

In zijn resolutie van 5 december 2002 heeft het Europees Parlement voorgesteld het Handvest van de grondrechten van de EU van 7 december 2000 en het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 die de betrokken personen aanvullende bescherming op zowel internationaal als grondwettelijk niveau biedt, expressis verbis te vermelden.


Der Berichterstatter der CARDS-Verordnung (der Verfasser dieser Stellungnahme) hat diesen Aspekt bei der Vorlage der Stellungnahme des EP am 15. November 2000 hervorgehoben und diesbezügliche Änderungen vorgeschlagen, da solche Kleinprojekte zum Wohlstand und zur Erhöhung des Lebensstandards beitragen, was wiederum eine allgemeine Stärkung der Demokratie nach sich zieht.

De rapporteur voor de CARDS-verordening (de auteur van dit advies) benadrukte deze punten toen het Europees Parlement op 15 november 2000 zijn advies gaf, en diende amendementen van deze strekking in, omdat deze kleinschalige projecten bijdragen aan de welvaart en de levensstandaard verhogen, die op hun beurt het democratisch niveau gunstig beïnvloeden.


F. mit entschiedener Unterstützung der gesamten Friedensbemühungen der Vereinten Nationen, einschließlich sämtlicher Vorschläge, die der Generalsekretär der UNO im November 2000 unterbreitet hat, der die Schaffung eines gemeinsamen souveränen und unteilbaren Staates mit einer einzigen internationalen Rechtspersönlichkeit vorgeschlagen hat, der eine einzige Staatsbürgerschaft haben und die Grund- und Menschenrechte garantieren soll (der gemeinsame Staat wäre aus zwei Teilstaaten zusammengesetzt, von denen jeder ei ...[+++]

F. resoluut zijn steun verlenend aan alle vredesinspanningen van de Verenigde Naties, inclusief alle voorstellen van de secretaris-generaal van de VN van november 2000, die heeft voorgesteld een gemeenschappelijke, soevereine en ondeelbare staat met een enkele internationale rechtspersoonlijkheid te creëren met een enkele categorie burgers waar de fundamentele vrijheden en de mensenrechten gewaarborgd worden (deze gemeenschappelijke staat zou bestaan uit twee constituerende entiteiten die over een grote autonomie beschikken),


Aufgrund des Schreibens der wallonischen FGTB vom 16. November 2000, in dem die Ersetzung eines stellvertretenden Mitglieds vorgeschlagen wird;

Gelet op de brief van de Waalse " FGTB" van 16 november 2000 waarbij de vervanging van een plaatsvervangend lid wordt voorgesteld;


Schließlich hat die französische Präsidentschaft ihren Partnern vorgeschlagen, einen Europäischen Tag für die Rechte des Kindes durchzuführen, der möglicherweise – ich sage das unter allem Vorbehalt, denn es ist noch nicht offiziell beschlossen – am 20. November 2000 stattfinden könnte.

Tot slot, heeft het Franse voorzitterschap zijn partners voorgesteld om een Europese Dag van de kinderrechten te organiseren, die zou kunnen worden gehouden - ik zeg dit onder voorbehoud, want het is nog niet officieel - op 20 november 2000.


[3] Diese Indikatoren ergänzen die Benchmarks, die die Kommission im Zusammenhang mit dem Risikokapital im Anhang zu ihrer Mitteilung "Fortschrittsbericht über den Risikokapital-Aktionsplan" vom 18. Oktober 2000 (KOM ....) vorgeschlagen hat; der Bericht soll dem ECOFIN-Rat am 7. November 2000 vorgelegt werden.

[3] Deze indicatoren vormen een aanvulling op de reeks benchmarks op het gebied van risicokapitaal die door de Commissie zijn voorgesteld in de bijlage bij haar mededeling "Voortgangsverslag betreffende het actieplan risicokapitaal" van 18 oktober 2000, gericht aan de ECOFIN-Raad van 7 november 2000.


w