Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereits viele aspekte » (Allemand → Néerlandais) :

Auch wenn viele Aspekte künftiger Netze und des Internets noch einige Zeit bis zur Umsetzung brauchen, lässt sich doch bereits jetzt feststellen, welche Hindernisse die Entwicklung der Informationsgesellschaft behindern.

Ook al zullen veel aspecten van de toekomstige netwerken en het internet voorlopig niet worden gerealiseerd, toch kunnen al hinderpalen voor de ontwikkeling van de informatiemaatschappij worden aangewezen.


Die Schaffung des EFR kommt voran | Wie in dem begleitenden Arbeitspapier der Kommissionsdienststellen dargelegt, wurden bereits viele Maßnahmen ergriffen, um bezüglich dieser Aspekte voranzukommen: |

Er is voortgang geboekt bij het vormgeven van de EOR | Er zijn, zoals nader omschreven in het ondersteunende werkdocument van de Commissie, tal van acties ondernomen om op deze punten vooruit te gaan, met name: |


Der Rat stellt fest, dass viele der vom Rechnungshof aufgedeckten Fehler geringe Beträge betreffen, bekräftigt jedoch die bereits im vergangenen Jahr vertretene Auffassung, dass die Kontrollen verstärkt und auf die qualitativen Aspekte konzentriert werden müssen, um ein angemessenes Kosten-Nutzen-Verhältnis sicherzustellen.

De Raad constateert dat veel door de Rekenkamer ontdekte fouten betrekking hebben op geringe bedragen, en bevestigt niettemin het standpunt dat hij reeds vorig jaar heeft verwoord, namelijk dat de controles moeten worden versterkt en dat daarbij het accent moet worden gelegd op de kwalitatieve aspecten om tot een goede kosten/batenverhouding te komen.


Viele der Projekte dürften auch auf geschlechterspezifische Aspekte eingehen, und es stehen Gelder bereit, um die Auseinandersetzung über die Rolle der Wissenschaft in der Gesellschaft weiter zu beleben.

Naar verwachting zullen genderaspecten bij een groot deel van de projecten een rol spelen, en wordt er financiering gebruikt om de discussie over de rol van de wetenschap binnen de maatschappij verder te stimuleren.


In den entsprechenden Bestimmungen werden bereits viele der Aspekte behandelt, die entscheidend dafür sorgen, dass die grenzüberschreitenden Verschmelzungen, die Master/Feeder-Strukturen und die Pässe für Verwaltungsgesellschaften wirksam beaufsichtigt werden können und dass die Durchsetzung möglich ist.

Deze bepalingen voorzien reeds in een groot aantal aspecten die essentieel zijn om effectieve supervisie en handhaving met betrekking tot grensoverschrijdende fusies, master-feederconstructies en het Paspoort voor beheermaatschappijen mogelijk te maken.


Gleichzeitig – und darauf haben bereits viele Wirtschaftswissenschafter hingewiesen – sind auch ihre moralischen Aspekte hervorzuheben.

Tegelijkertijd moeten we ook nota nemen van de morele aspecten van de crisis, en veel economen hebben hierop gewezen.


Herr Leinen hat bereits viele Aspekte angesprochen, aber ich möchte noch einmal die fünf für uns wichtigsten Ergebnisse kurz darstellen.

De heer Leinen heeft al op vele aspecten gewezen, maar ik zou graag voor u willen schetsen wat wij zien als de vijf belangrijkste resultaten.


Der Vertrag, den wir jetzt angenommen haben, die Ratifizierung vorausgesetzt, und der bereits als Vertrag von Lissabon bekannt ist, enthält viele Aspekte des früheren Verfassungsvertrags.

Het Verdrag dat we nu, hangende de ratificatie, hebben goedgekeurd en dat we kennen als het Verdrag van Lissabon, bevat veel elementen van het eerdere Grondwettelijk Verdrag.


Die Kommission konsultiert im Rahmen der Politikgestaltung immer häufiger bereits frühzeitig alle Beteiligten und trägt somit ihrem Grundsatz Rechnung, - insbesondere vor Unterbreitung eines Legislativvorschlags - möglichst viele Interessengruppen anzuhören, um alle relevanten Aspekte berücksichtigen und effizienter handeln zu können.

Het tijdig raadplegen van alle belanghebbenden in een vroeg stadium van de beleidsvorming gaat een steeds grotere rol spelen in de door de Commissie gebezigde praktijk van breed overleg, met name in de periode vóór de indiening van wetgevingsvoorstellen; het doel hiervan is de beleidsformulering te verbeteren en de efficiëntie te vergroten.


Ich bin davon überzeugt, daß die Freizügigkeit ein Aspekt Europas ist, an den viele Menschen in der Union bereits glauben und den sie schätzen.

Ik denk dat het vrije verkeer van personen iets is waar veel burgers van de Unie reeds in geloven en wat zij op prijs stellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits viele aspekte' ->

Date index: 2023-07-24
w