Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereits hervorgehoben sind drahtlose breitbandnetze " (Duits → Nederlands) :

Wie in der Digitalen Agenda bereits hervorgehoben, sind drahtlose Breitbandnetze ein wichtiges Mittel zur Verbesserung des Wettbewerbs, der Wahlmöglichkeiten der Verbraucher und des Netzzugangs in ländlichen Gebieten, in denen der Aufbau leitungsgebundener Breitbandnetze schwierig oder unwirtschaftlich ist.

Zoals benadrukt in de Digitale agenda voor Europa is draadloze breedband een belangrijk middel om de concurrentie, de keuze voor de consument en de toegang op het platteland of andere gebieden waar de invoering van draadgebonden breedband moeilijk ligt of economisch niet levensvatbaar is, te verbeteren.


Wie in der Digitalen Agenda bereits hervorgehoben, sind drahtlose Breitbandnetze ein wichtiges Mittel zur Verbesserung des Wettbewerbs, der Wahlmöglichkeiten der Verbraucher und des Netzzugangs in ländlichen Gebieten, in denen der Aufbau leitungsgebundener Breitbandnetze schwierig oder unwirtschaftlich ist.

Zoals benadrukt in de Digitale agenda voor Europa is draadloze breedband een belangrijk middel om de concurrentie, de keuze voor de consument en de toegang op het platteland of andere gebieden waar de invoering van draadgebonden breedband moeilijk ligt of economisch niet levensvatbaar is, te verbeteren.


Dabei kommt es auf eine effiziente und rechtzeitige Zuteilung bereits harmonisierter Frequenzen an, um den möglichen sozioökonomischen Nutzen zu steigern, den digitale Dienste, die über drahtlose Breitbandnetze bereitgestellt werden, bringen können.

In dit verband is het belangrijk de efficiënte en snelle toewijzing van bestaand geharmoniseerd spectrum te garanderen om de potentiële sociaaleconomische voordelen te realiseren door digitale diensten die via draadloze breedbandnetwerken worden verleend.


Alle diese Anliegen sind bereits als Prioritäten in das Arbeitsprogramm Allgemeine und berufliche Bildung 2010 aufgenommen worden, das zur Umsetzung der Bildungs- und Ausbildungsaspekte der im Rahmen der Lissabon-Strategie begründeten Partnerschaft für Wachstum und Beschäftigung beiträgt, wobei die Ergebnisse in den neuen Lissabon-Zyklus neuer Formen des Regierens eingehen sollen. In den Leitlinien wird hervorgehoben, dass man die vereinbarten europäischen Instrumente und Bezugspunkte nutzen m ...[+++]

Al deze prioriteiten maken deel uit van het werkprogramma ”Onderwijs Opleiding 2010”, dat een invulling geeft aan de onderwijs- en scholingsaspecten van het partnerschap voor de verwezenlijking van de Lissabon-agenda voor groei en werkgelegenheid en nu in de nieuwe governance-cyclus voor de Lissabon-agenda vloeit. Bij de hervormingen van de nationale onderwijs- en scholingsstelsels moet gebruik worden gemaakt van in onderling overleg overeengekomen instrumenten en referentiekaders.


In der Erwägung, dass der Autor der Studie keine bedeutenden Auswirkungen für die Anwohner in Sachen Staub- und Lärmemissionen, Schwingungen, Ausblick auf Gruben und Anlagen hervorgehoben hat, die den vorliegenden Entwurf zur Revision des Sektorenplans in Frage stellen könnten; dass er, wie bereits angeführt, mehrere Empfehlungen gemacht hat, um die Auswirkungen für die Anwohner, in ihrem Eigentum oder bei der Ausübung beruflicher oder Freizeitaktivitäten so weit wie möglich zu begrenzen (Erhaltung von natürlichen Abschirmungen, Verb ...[+++]

Overwegende dat de auteur van het onderzoek niet geconcludeerd heeft tot opmerkelijke effecten voor de omwonenden in termen van stof- en geluidsemissies, trillingen of gezichten op de ontginningsputten en de installaties die dit ontwerp van gewestplanherziening in vraag zouden kunnen stellen; dat hij, zoals reeds eerder opgemerkt, meerdere aanbevelingen heeft gemaakt om de effecten voor de omwonenden zo goed mogelijk te beperken in hun eigendom of bij het beoefenen van hun beroepsactiviteiten of bij de recreatie (instandhouding van natuurschermen, aansluiting van wegen en beveiliging, aanplantingen, merloenen en bufferzones, acties op d ...[+++]


Dabei kommt es auf eine effiziente und rechtzeitige Zuteilung bereits harmonisierter Frequenzen an, um den möglichen sozioökonomischen Nutzen zu steigern, den digitale Dienste, die über drahtlose Breitbandnetze bereitgestellt werden, bringen können.

In dit verband is het belangrijk de efficiënte en snelle toewijzing van bestaand geharmoniseerd spectrum te garanderen om de potentiële sociaaleconomische voordelen te realiseren door digitale diensten die via draadloze breedbandnetwerken worden verleend.


Wie der EWSA bereits hervorgehoben hat, ist es wichtig zu betonen, dass die CSR auf keinen Fall an die Stelle sozialer Rechte treten darf, die durch Gesetzesakte oder internationale Übereinkommen garantiert sind, für die vornehmlich die Staaten und Regierungen verantwortlich sind.

Het is belangrijk te beklemtonen, zoals het EESC in het verleden heeft gedaan, dat de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven onder geen beding mag worden gebruikt als vervanging voor de sociale rechten die zijn neergelegd in wettelijke of internationale instrumenten, die in de eerste plaats onder de verantwoordelijkheid van de lidstaten vallen.


In Beantwortung der zweiten präjudiziellen Frage wurde bereits hervorgehoben, dass Artikel 44 des Dopingdekrets vom 27. März 1991 im Widerspruch zu Artikel 11 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen steht, insofern er dahingehend ausgelegt wird, dass der darin vorgesehene strafausschliessende Entschuldigungsgrund nicht nur für Handlungen gilt, die nur aufgrund von Artikel 43 des Dopingdekrets vom 27. März 1991 strafbar sind, sondern auch für den blossen Besitz verbotener Substanzen, der aufgrund des föderale ...[+++]

In antwoord op de tweede prejudiciële vraag is reeds gesteld dat artikel 44 van het Dopingdecreet van 27 maart 1991 in strijd is met artikel 11 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen in zoverre het zo wordt geïnterpreteerd dat de erin geregelde strafuitsluitende verschoningsgrond niet enkel geldt voor feiten die alleen strafbaar zijn op grond van artikel 43 van het Dopingdecreet van 27 maart 1991, maar ook voor het louter bezit van verboden substanties, strafbaar gesteld door de federale Drugwet.


Der EDSB hat in seiner Stellungnahme zu den Gesundheitsstatistiken bereits hervorgehoben, dass auch wenn aus Sicht des Datenschutzes der Begriff der Anonymität Daten einbezieht, die nicht mehr identifizierbar sind, anonyme Daten aus statistischer Sicht Daten sind, die keine direkte Identifizierung zulassen.

In zijn advies over gezondheidsstatistieken heeft de EDPS reeds onderstreept dat het begrip anonimiteit vanuit het oogpunt van de gegevensbescherming betrekking heeft op gegevens die niet meer tot identificatie kunnen leiden, maar dat anonieme gegevens vanuit statistisch oogpunt gegevens zijn die niet tot directe identificatie kunnen leiden.


In fast allen Entscheidungen in diesem Bereich hat die Kommission hervorgehoben, dass Breitbandnetze in der Regel nur in Bezug auf einen Teil der Bevölkerung rentabel sind, so dass für eine flächendeckende Versorgung die Unterstützung des Staates erforderlich ist.

In bijna al haar beschikkingen op dit gebied heeft de Commissie beklemtoond dat breedbandnetwerken doorgaans slechts een deel van de bevolking op rendabele wijze kunnen bestrijken, zodat staatssteun nodig is om totale dekking van het grondgebied te bereiken.


w