Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beitragen sollten hier kaum abhilfe " (Duits → Nederlands) :

Wir müssen die Möglichkeiten erkennen, die eine Überwachung bietet, insbesondere weil die unzähligen Programme, die in den letzten zehn Jahren aufgelegt wurden und zur Verbesserung der Lebensqualität der Roma beitragen sollten, hier kaum Abhilfe geschaffen haben.

We moeten onze ogen niet sluiten voor de mogelijkheden die monitoring biedt, vooral omdat de vele beschikbare programma’s van de laatste tien jaar, die bedoeld waren om de kwaliteit van het leven van de Roma te verbeteren, nauwelijks iets veranderd hebben aan hun situatie.


11. bedauert, dass es auf der Website der Agentur an Informationen über die Mitglieder der Beschwerdekammer mangelt; ist der Auffassung, dass die Namen, Lebensläufe und Interessenerklärungen ihrer Mitglieder veröffentlicht werden sollten; fordert daher die Agentur auf, hier dringend Abhilfe zu schaffen;

11. betreurt het gebrek aan beschikbare informatie op de website van het Agentschap met betrekking tot de leden van de kamer van beroep; is van mening dat de namen, cv's en belangenverklaringen van deze leden openbaar gemaakt moeten worden; verzoekt het Agentschap derhalve dit op zo kort mogelijke termijn te corrigeren;


11. bedauert, dass es auf der Website der Agentur an Informationen über die Mitglieder der Beschwerdekammer mangelt; ist der Auffassung, dass die Namen, Lebensläufe und Interessenerklärungen ihrer Mitglieder veröffentlicht werden sollten; fordert daher die Agentur auf, hier dringend Abhilfe zu schaffen;

11. betreurt het gebrek aan beschikbare informatie op de website van het Agentschap met betrekking tot de leden van de kamer van beroep; is van mening dat de namen, cv's en belangenverklaringen van deze leden openbaar gemaakt moeten worden; verzoekt het Agentschap derhalve dit op zo kort mogelijke termijn te corrigeren;


2. hebt hervor, dass in allen Bereichen des EU-Haushalts Effizienzsteigerungen angestrebt werden sollten, dass die Einsparungen aber vor allem auf Haushaltszeilen ausgerichtet sein sollten, die kaum zu den Zielsetzungen der Strategie EU 2020 beitragen, wozu auch künftige Investitionen, Forschung, Innovation und Ausbildung, die Schaffung von Arbeitsplätzen, Armutsbekämpf ...[+++]

2. benadrukt dat efficiëntiewinst moet worden nagestreefd in alle onderdelen van de Uniebegroting, maar dat besparingen moeten worden toegespitst op begrotingslijnen die slechts in geringe mate bijdragen tot de verwezenlijking van de Europa 2020-doelstellingen, met name voor wat betreft toekomstige investeringen, onderzoek, innovatie, opleiding, het scheppen van werkgelegenheid, de bestrijding van armoede en duurzame ontwikkeling; uit derhalve haar bezorgdhe ...[+++]


10. ist der Ansicht, dass die anhaltenden Bemühungen um eine Modernisierung und Rationalisierung der Verwaltung und die Vorschläge für 2012 zu einer Verringerung der extern erbrachten Dienstleistungen beitragen sollten, und erhofft sich hier beträchtliche Einsparungen, so dass ein Ausgabenniveau erreicht wird, das zumindest dem des Jahres 2010 vergleichbar ist;

10. is van mening dat de voortdurende inspanningen tot modernisering en rationalisering van de administratie en de voorstellen voor 2012 normaliter zouden moeten helpen de hoeveelheid uit te besteden diensten terug te dringen en verwacht dat er op dit vlak aanzienlijke besparingen zullen worden gerealiseerd, zodat een uitgavenniveau kan worden bereikt dat op zijn minst te vergelijken valt met dat van 2010;


Um hier Abhilfe zu schaffen, sollten die Beziehungen mit den USA im Bereich des öffentlichen Beschaffungswesens auf Grundlage der Gegenseitigkeit und von einem „GPA-Plus“ ausgehend behandelt werden.

Om hierin verbetering te brengen dient bij de betrekkingen met de VS op het gebied van overheidsopdrachten te worden uitgegaan van wederkerigheid en een “GPA-plus”-benadering.


Um hier Abhilfe zu schaffen, sollten die Beziehungen mit den USA im Bereich des öffentlichen Beschaffungswesens auf Grundlage der Gegenseitigkeit und von einem „GPA-Plus“ ausgehend behandelt werden.

Om hierin verbetering te brengen dient bij de betrekkingen met de VS op het gebied van overheidsopdrachten te worden uitgegaan van wederkerigheid en een “GPA-plus”-benadering.


Alle Optionen, um hier Abhilfe zu schaffen, sollten sondiert werden, beispielsweise eine regelmäßigere Beteiligung des Amtes an den Sitzungen des Europol-Verwaltungsrates, die persönliche Kontakte fördern und die Einsicht in die Nützlichkeit eines Informationsaustauschs zwischen Europol und dem Amt erhöhen würde.

Alle mogelijkheden om deze situatie te verbeteren, dienen te worden onderzocht. Een van die mogelijkheden is een meer geregelde deelname van het Bureau aan de Raad van bestuur van Europol, waardoor persoonlijke contacten kunnen worden bevorderd met het oog op een beter inzicht in het nut van contacten tussen Europol en het Bureau.


Um hier Abhilfe zu schaffen, soll das vierte Rahmenprogramm dazu beitragen, daß die Beteiligung der Mitgliedstaaten an den internationalen Großprojekten durch entsprechende Modalitäten besser koordiniert wird. Nur ein vereinigtes Europa kann zu einem gewichtigen Verhandlungspartner der großen Länder wie der USA und Japans werden. Daneben sollen die Forsc ...[+++]

Om deze situatie het hoofd te bieden voorziet het IVe kaderprogramma in nauwer overleg op het hoogste politieke niveau, een passende coördinatie van de deelneming van de Lid-Staten aan grote internationale projecten waar alleen een verenigd Europa voor een serieuze inbreng kan zorgen ten overstaan van andere grote partners zoals de Verenigde Staten en Japan, en een betere aansluiting met het door diverse Europese organisaties zoals de ESA, de CERN of de ESO uitgevoerde onderzoek.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beitragen sollten hier kaum abhilfe' ->

Date index: 2021-08-01
w