Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abhilfe
Abhilfe bei Kinderlosigkeit
Fahrkorb Hier -Anzeiger
Kabine Hier -Anzeiger

Traduction de «hier abhilfe » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fahrkorb Hier -Anzeiger | Kabine Hier -Anzeiger

kooi hier aanwijzer






Abhilfe

prejudiciële herziening | wijziging van het aangevochten besluit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um hier Abhilfe zu schaffen, tragen die Verbindungsstellen für Forschung und Technologie (EN) und das Netz innovativer Regionen in Europa (EN) zur Verbreitung einer Innovationskultur bei.

Om aan dit fenomeen iets te doen, dragen de relaiscentra voor Innovatie (EN) en het netwerk van innoverende regio's in Europa (EN) bij tot de verspreiding van de innovatiecultuur.


Um hier Abhilfe schaffen zu können, sind zuallererst adäquate Möglichkeiten zu schaffen , wie diese jungen Menschen wieder in das allgemeine und berufliche Bildungswesen integriert bzw. an den Arbeitsmarkt herangeführt werden können. In Bezug auf junge Menschen mit Behinderungen oder Gesundheitsproblemen sollte alles daran gesetzt werden, dass so viele wie möglich von ihnen am Erwerbsleben teilnehmen, um die Gefahr eines künftigen Abgleitens in Inaktivität und soziale Ausgrenzung einzudämmen.

Ook moet al het mogelijke worden gedaan om ervoor te zorgen dat zoveel mogelijk jongeren met een handicap of gezondheidsproblemen aan het werk zijn, zodat zij zo min mogelijk gevaar lopen niet langer actief te zijn of sociaal te worden uitgesloten.


Eine solide Corporate Governance kann hier Abhilfe schaffen.

Met een goede corporate governance kan daarin verandering worden gebracht.


Durch die Verknüpfung des Bildungsbereichs mit den anderen Bereichen des Wissensdreiecks wird eine KIC hier Abhilfe schaffen.

Door het onderwijs met de andere sectoren van de kennisdriehoek te integreren, zal een KIG dit probleem kunnen aanpakken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Vorschlag für eine Richtlinie über die grenzüberschreitende Durchsetzung von Vorschriften im Bereich der Straßenverkehrssicherheit soll hier Abhilfe schaffen.

De voorstellen voor een richtlijn inzake grensoverschrijdende handhaving op het gebied van verkeersveiligheid hebben tot doel om hier verandering in te brengen.


Die Kommission möchte hier Abhilfe schaffen und schlägt ein kohärentes und transparentes Regelwerk für den Bereich der Lebensmittelsicherheit vor.

De Commissie is van plan deze problemen te verhelpen door een samenhangend en transparant geheel van voorschriften inzake voedselveiligheid voor te stellen.


In seiner Stellungnahme zum Thema ,Frauen im ländlichen Raum und nachhaltige Entwicklung" hob der Ausschuss die spezifischen Probleme der Frauen im ländlichen Raum hervor und unterstrich, es liege im Interesse dieser Frauen, sich zu Verbänden oder Arbeitsgruppen zusammenzuschließen, um hier Abhilfe zu schaffen.

Het Comité heeft in zijn advies over plattelandsvrouwen en duurzame ontwikkeling gewezen op de specifieke problemen van vrouwen op het platteland en heeft onderstreept hoe belangrijk het is de krachten te bundelen in verenigingen en werkgroepen om hierin verbetering te brengen.


Um hier Abhilfe zu schaffen, soll das vierte Rahmenprogramm dazu beitragen, daß die Beteiligung der Mitgliedstaaten an den internationalen Großprojekten durch entsprechende Modalitäten besser koordiniert wird. Nur ein vereinigtes Europa kann zu einem gewichtigen Verhandlungspartner der großen Länder wie der USA und Japans werden. Daneben sollen die Forschungsarbeiten der europäischen Organisationen, insbesondere der ESA, des CERN oder auch der ESO, besser verknüpft werden.

Om deze situatie het hoofd te bieden voorziet het IVe kaderprogramma in nauwer overleg op het hoogste politieke niveau, een passende coördinatie van de deelneming van de Lid-Staten aan grote internationale projecten waar alleen een verenigd Europa voor een serieuze inbreng kan zorgen ten overstaan van andere grote partners zoals de Verenigde Staten en Japan, en een betere aansluiting met het door diverse Europese organisaties zoals de ESA, de CERN of de ESO uitgevoerde onderzoek.


Um hier Abhilfe zu schaffen, sieht Artikel 32 des Regionalgesetzes vom 11. Mai 1993 folgendes vor: - eine autonome Regelung über Beihilfen in Form von zinsgünstigen Darlehen für KMU.

Ten einde deze stituatie te verhelpen bevat artikel 32 van de regionale wet van 11 mei 1993 de volgende maatregelen : - een afzonderlijke steunregeling in de vorm van leningen met een rentesubsidie ten gunste van het MKB.


Auch fehlt es an Informationen über Aktionen auf diesem Gebiet, und bestimmte Arbeiten zur Konservierung und Beschreibung des Genpotentials überschneiden sich. Das Europäische Parlament hatte seinerseits in Kenntnis dieser Probleme Gemeinschaftsaktionen gefordert, um hier Abhilfe zu schaffen.

Het Parlement, dat zich van deze problemen bewust was, had overigens in dit verband aangedrongen op maatregelen van de Gemeenschap.




D'autres ont cherché : abhilfe     abhilfe bei kinderlosigkeit     fahrkorb hier     kabine hier     hier abhilfe     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hier abhilfe' ->

Date index: 2022-08-20
w