Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beispielsweise wird portugal derzeit » (Allemand → Néerlandais) :

Beispielsweise wird Portugal derzeit daran gehindert, internationale Übereinkommen für die Beschleunigung der juristischen Zusammenarbeit abzuschließen, einschließlich von Themen bezüglich elterlicher Verantwortung, Unterhaltsverpflichtungen und Scheidung, da die Gemeinschaft erachtet wird, teilweise ausschließliche Kompetenz für diese Bereiche erlangt zu haben.

Om een voorbeeld te noemen: op dit moment kan Portugal bepaalde internationale overeenkomsten niet afsluiten om juridische samenwerking te versnellen, onder andere op het gebied van ouderlijke verantwoordelijkheid, onderhoudsverplichtingen en echtscheiding, omdat de Gemeenschap geacht wordt gedeeltelijke bevoegdheid op deze terreinen te hebben verworven.


Beispielsweise wird derzeit eine Verordnung über die Statistik des Außenhandels mit Nicht-EU-Staaten, die Verweise auf das Regelungsverfahren mit Kontrolle enthält, durch einen besonderen Vorschlag angepasst.

Op dit moment wordt bijvoorbeeld een verordening betreffende statistieken inzake de buitenlandse handel met derde landen, met daarin verwijzingen naar de regelgevingsprocedure met toetsing, aangepast door middel van een afzonderlijk voorstel.


Außerdem startet die Kommission heute eine öffentliche Konsultation zu der Frage, ob Unternehmen – beispielsweise im Wege einer länderbezogenen Berichterstattung – zur Offenlegung bestimmter steuerlicher Informationen verpflichtet werden sollten. Diese Konsultation wird ebenso wie die Folgenabschätzungen, die die Kommission derzeit durchführt, in die Gestaltung etwaiger künftiger Maßnahmen einfließen.

Ook start de Commissie vandaag een openbare raadpleging over de vraag of ondernemingen bepaalde fiscale informatie publiek zouden moeten maken, bv. door middel van verslaglegging per land. De raadpleging zal evenals de lopende effectbeoordeling van de Commissie in aanmerking worden genomen bij de invulling van toekomstige beleidsbeslissingen op dit gebied.


Das Rettungspaket für Portugal, das sowohl von Europa als auch dem IWF unterstützt wird, wird ebenfalls derzeit vorbereitet.

Het steunpakket voor Portugal, dat eveneens gebaseerd zal zijn op Europese steun en steun van het IMF, is ook in voorbereiding.


Das Ausschreibungsverfahren wird verbessert (indem beispielsweise die Höchstlaufzeit der betreffenden Verträge von derzeit sieben auf zehn Jahre heraufgesetzt wird), und die Regeln für die Vergabe von Unteraufträgen werden präzisiert.

De aanbestedingsprocedure zal worden verbeterd (bijvoorbeeld door de maximumduur van de leveringscontracten te verlengen tot tien jaar, tegen zeven jaar onder de huidige richtlijn), en de voorschriften betreffende onderaanneming zullen worden verduidelijkt.


Auch für Bedingungen, wie sie beispielsweise in Portugal oder Finnland existieren, wo der Flugverkehr von Flughafenverbünden bzw. -netzen betrieben wird, wird für all diese die Möglichkeit harmonisierter Flughafenentgelte vorgesehen, sofern sie mit den Wettbewerbsregeln vereinbar sind.

Voor situaties, zoals in Portugal of Finland, waar het luchthavenverkeer door luchthavenverenigingen of -netwerken wordt beheerd, werd voorzien in de mogelijkheid van geharmoniseerde tarieven voor alle luchthavens, voor zover deze verenigbaar zijn met de mededingingsregels.


Es ist doch absurd, dass beispielsweise in Portugal bei den Ausgaben für Forschung, Entwicklung und Bildung der Rotstift angesetzt wird, anstatt sie aufzustocken, und dass Griechenland – ein weiteres Beispiel für Haushaltsüberschreitungen – in Verbindung mit diesen großartigen Olympischen Spielen, die wir alle derart genossen haben, bestraft wird.

Het is toch absurd dat bijvoorbeeld in Portugal de uitgaven voor onderzoek en ontwikkeling en onderwijs worden ingekrompen in plaats van opgevoerd en dat Griekenland wordt gestraft - een ander voorbeeld voor de budgetoverschrijdingen - in verband met die prachtige Olympische Spelen waar we allemaal zo van genoten hebben.


Im Fall der Gemeinsamen Agrarpolitik beispielsweise stellen derzeit Belgien, Dänemark, Estland, Frankreich, Irland, die Niederlande, Portugal, Schweden, Slowenien, Spanien und das Vereinigte Königreich Informationen über die Begünstigten zur Verfügung, die vom vollständigen und direkten Zugang bis zum teilweisen Zugang auf Anfrage reichen.

Wat bijvoorbeeld het gemeenschappelijk landbouwbeleid betreft, wordt in België, Denemarken, Estland, Frankrijk, Ierland, Nederland, Portugal, Spanje, Slovenië, Zweden en het Verenigd Koninkrijk informatie over de begunstigden beschikbaar gesteld, gaande van volledige en directe toegang tot gedeeltelijke toegang op verzoek.


Beispielsweise wird der Geldbußenhöchstbetrag, der Unternehmen auferlegt werden kann, die unzutreffende oder irreführende Angaben machen, auf 1 % des Gesamtumsatzes (derzeit 50 000 €) angehoben.

Het gaat onder meer om de mogelijkheid om hogere geldboeten op te leggen in gevallen waarin geen gevolg wordt gegeven aan verzoeken om die informatie te verstrekken. Een en ander zou bijvoorbeeld betekenen dat de geldboete die ondernemingen kunnen oplopen wanneer zij onjuiste of misleidende informatie verstrekken, wordt opgetrokken tot 1% van hun totale omzet (tegenover 50 000 EUR thans).


Die portugiesische Delegation äußerte unter Hinweis darauf, dass angesichts der außergewöhnlichen klimatischen Bedingungen derzeit in Portugal ein Getreidemangel bestehe, den Wunsch, dass eine Übertragung von eingelagerten Getreidemengen aus den oben genannten Ländern nach Portugal genehmigt wird.

De Portugese delegatie zei dat haar land momenteel vanwege uitzonderlijke klimatologische omstandigheden met een graantekort kampt, en verzocht om toestemming voor de overdracht van opgeslagen graan afkomstig uit de bovengenoemde landen naar Portugal.


w