Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beim vorliegenden vorschlag geht » (Allemand → Néerlandais) :

Im vorliegenden Fall geht aus den Akten hervor, dass die beim Gericht erhobene Klage innerhalb der um eine pauschale Entfernungsfrist von zehn Tagen verlängerten gesetzlichen Frist von drei Monaten ab Benachrichtigung des Klägers von der Zurückweisung der Beschwerde eingebracht wurde, dass der Kläger seine von ihm als beschwerend erachtete Einstufung bei seiner Einstellung als Bediensteter auf Zeit beanstandet, und dass er ein Rechtsschutzbedürfnis hat, soweit er eine Verwaltungsentscheidung mit individueller Wirkung bekämpft, die ver ...[+++]

In casu blijkt uit het dossier dat het beroep voor het Gerecht is ingediend binnen de statutaire termijn van drie maanden, vermeerderd met de forfaitaire termijn wegens afstand van tien dagen, te rekenen vanaf de betekening aan verzoeker van de afwijzing van de klacht; dat verzoeker opkomt tegen het door hem als bezwarend aangemerkte indelingsbesluit bij zijn aanstelling als tijdelijk functionaris, en dat hij procesbelang heeft, aangezien hij opkomt tegen een administratief besluit van individuele strekking dat bindende rechtsgevolgen heeft die zijn belangen rechtstreeks en onmiddellijk kunnen raken.


Im vorliegenden Fall geht aus den Akten hervor, dass die beim Gericht erhobene Klage innerhalb der um eine pauschale Entfernungsfrist von zehn Tagen verlängerten gesetzlichen Frist von drei Monaten ab Benachrichtigung des Klägers von der Zurückweisung der Beschwerde eingebracht wurde, dass der Kläger seine von ihm als beschwerend erachtete Einstufung bei seiner Einstellung als Bediensteter auf Zeit beanstandet, und dass er ein Rechtsschutzbedürfnis hat, soweit er eine Verwaltungsentscheidung mit individueller Wirkung bekämpft, die ver ...[+++]

In casu blijkt uit het dossier dat het beroep voor het Gerecht is ingediend binnen de statutaire termijn van drie maanden, vermeerderd met de forfaitaire termijn wegens afstand van tien dagen, te rekenen vanaf de betekening aan verzoeker van de afwijzing van de klacht; dat verzoeker opkomt tegen het door hem als bezwarend aangemerkte indelingsbesluit bij zijn aanstelling als tijdelijk functionaris, en dat hij procesbelang heeft, aangezien hij opkomt tegen een administratief besluit van individuele strekking dat bindende rechtsgevolgen heeft die zijn belangen rechtstreeks en onmiddellijk kunnen raken.


In der vorliegenden Mitteilung und im dazugehörigen Vorschlag zur Änderung der EFF-Entscheidung geht es um die Solidarität mit Drittländern beim Umgang mit Flüchtlingen.

Deze mededeling en het begeleidende voorstel tot wijziging van de beschikking inzake het EVF betreffen de solidariteit met derde landen inzake het omgaan met vluchtelingen.


Beim vorliegenden Antrag geht es in erster Linie darum, der Kommission die Befugnis zu übertragen, delegierte Rechtsakte zu erlassen.

– (DE) Deze ontwerpresolutie heeft voornamelijk betrekking op het verlenen van bevoegdheden aan de Commissie om gedelegeerde handelingen vast te stellen.


Beim vorliegenden Vorschlag geht es um die Durchführung eines Zulassungssystems auf nationaler Ebene für die Einführung oder die Umsiedlung von Wasserorganismen im Hinblick auf ihre Verwendung in der Aquakultur.

Het onderhavige voorstel is gebaseerd op de invoering op nationaal niveau van een systeem van machtigingen voor de introductie of overbrenging van in het water levende organismen met het oog op hun gebruik in de aquacultuur.


Bei dem vorliegenden Vorschlag geht es weder um den Inhalt noch um die Zweckmäßigkeit einzelner Sozialversicherungsbestimmungen, da gemäß dem Gemeinschaftsrecht jeder Mitgliedstaat für sein eigenes Sozialversicherungssystem zuständig ist.

Het onderhavige voorstel heeft niet betrekking op de inhoud noch op de wenselijkheid van specifieke maatregelen op het gebied van de sociale zekerheid, want op grond van het communautaire recht zijn de lidstaten bevoegd om hun eigen socialezekerheidsstelsel vast te stellen.


Damit hofft man, die verschiedenen Inkongruenzen, die beim vorliegenden Vorschlag zu Tage getreten sind, zu beseitigen.

Daarmee worden hopelijk de diverse anomalieën weggenomen die het onderhavige voorstel blijkt te bevatten.


Beim Vergleich des vorliegenden Vorschlags mit den vorgenannten Rechtsinstrumenten wird deutlich, dass in der überarbeiteten Fassung einige wichtige Garantien, von denen einige bereits im Kommissionsvorschlag vorgesehen waren, fehlen:

Bij vergelijking van het huidige voorstel met de bovengenoemde rechtsinstrumenten, is het duidelijk dat een aantal belangrijke garanties, die in een aantal gevallen reeds in het Commissievoorstel reeds werden geboden, in de herziene versie ontbreken:


Bei dem vorliegenden Vorschlag geht es lediglich um die Frage, welche Art von Forschung aus dem 6. Forschungsrahmenprogramm finanziert wird.

Bij het onderhavige voorstel gaat het uitsluitend om de vraag welk soort onderzoek gefinancierd wordt uit het zesde kaderprogramma onderzoek.


Im vorliegenden Fall geht es darum, dass eine nicht suspensive Klage auf Nichtigerklärung beim Staatsrat eingereicht wird gegen die Entscheidung des zuständigen Ministers oder dessen Beauftragten, eine « zweite (oder dritte) » Meldung als Flüchtling nicht zu berücksichtigen.

Te dezen gaat het om het geval waarin een niet-opschortend beroep tot vernietiging bij de Raad van State ingesteld wordt tegen de beslissing van de bevoegde minister of diens gemachtigde om een « tweede (of derde) » verklaring als vluchteling niet in aanmerking te nemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beim vorliegenden vorschlag geht' ->

Date index: 2020-12-28
w