Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beiden ziele besser vereinbaren lassen » (Allemand → Néerlandais) :

Die vorgeschlagenen Maßnahmen werden dazu beitragen, dass sich die beiden Ziele besser vereinbaren lassen,“ erklärte dazu Joe Borg, Europäischer Kommissar für Fischerei und maritime Angelegenheiten.

Deze maatregelen zullen helpen om beide beter met elkaar te verenigen", aldus Joe Borg, Europees Commissaris voor Visserij en maritieme aangelegenheden.


Als eines der wichtigsten Ziele der Strategie für die soziale Entwicklung sollten soziale Investitionen und deren Effektivität sichergestellt werden, damit soziale und wirtschaftliche Ziele besser miteinander zu vereinbaren sind.

De garantie van sociale investeringen en hun doelmatigheid moet een van de belangrijkste doelstellingen van de strategie voor sociale ontwikkeling zijn, aangezien sociale investeringen de coördinatie van de sociale en economische doelstellingen vereenvoudigen.


Der Rückgriff auf eine doppelte Rechtsgrundlage ist jedoch ausgeschlossen, wenn sich die für die beiden Rechtsgrundlagen jeweils vorgesehenen Verfahren nicht miteinander vereinbaren lassen und/oder wenn die Verbindung der Rechtsgrundlagen die Rechte des Parlaments beeinträchtigen würde.

Het gebruik van een dubbele rechtsgrondslag is evenwel uitgesloten, wanneer de procedures die voor beide rechtsgrondslagen zijn voorgeschreven onverenigbaar zijn en/of de cumulatie van rechtsgrondslagen de rechten van het Parlement aantast.


In Bezug auf die Förderung von Berufsbildungs- und Informationsmaßnahmen sieht Artikel 20 der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 Maßnahmen zur Förderung der Kenntnisse und zur Verbreitung innovativer Verfahren vor; die Landwirte müssen insbesondere auf eine qualitative Neuausrichtung der Erzeugung, auf die Anwendung von Produktionsverfahren, die sich mit der Erhaltung und Verbesserung des Bodens besser vereinbaren lassen und den Anforderungen der Verbraucher entsprechen, vorbereitet werden sowie die ...[+++]

Wat betreft de steun aan scholing en voorlichting noemt artikel 20 van de Verordening de bevordering van initiatieven die gericht zijn op de bevordering van kennis en verspreiding van innoverende praktijken, in het bijzonder om de landbouwers voor te bereiden op nieuwe vormen van kwaliteitgerichte productie, op het toepassen van productiemethodes die beter te verenigen zijn met bodembehoud en bodemverbetering en die beter beantwoorden aan de vraag van ...[+++]


Die Frage der staatlichen Beihilfen muss auch im Zusammenhang mit anderen politischen Maßnahmen gesehen werden, mit denen sich die angestrebten politischen Ziele besser erreichen lassen.

Het vraagstuk van de staatssteun moet ook in het perspectief van andere politieke maatregelen worden geplaatst, zodat de politieke ambities beter kunnen worden verwezenlijkt.


Wir müssen eine Veränderung dahingehend herbeiführen, dass sich Arbeit und Familienleben besser vereinbaren lassen und Mann und Frau ihre Verantwortung gemeinsam und gleichberechtigt wahrnehmen.

De wijzigingen moeten juist beogen dat een en ander beter verenigbaar is en dat mannen en vrouwen de taken op basis van gelijkheid gezamenlijk kunnen uitvoeren.


2. STELLT FERNER FEST, dass eine bessere Umsetzung des CBD und der in diesem Rahmen gefassten Beschlüsse sowie eine wirkungsvolle und praktische Umsetzung des Protokolls von Cartagena durch politische Maßnahmen auf einzelstaatlicher und EU-Ebene erreicht werden müssen, damit sich das 2010-Ziel der EU und das globale 2010-Ziel verwirklichen lassen und zur sicheren An ...[+++]

ERKENT BOVENDIEN dat, om de doelstellingen van de EU voor 2010 te verwezenlijken, het mondiale streefcijfer voor 2010 te halen en overeenkomstig de doelstelling van Agenda 21 bij te dragen tot het veilig gebruik van de moderne biotechnologie, de uitvoering van het CBD en van de besluiten daarvan, alsmede de doeltreffende en praktische uitvoering van het Protocol van Cartagena verbeterd moet worden door middel van nationaal en EU-be ...[+++]


'Damit erneut Vollbeschäftigung erreicht wird, müssen die Bestrebungen nicht nur auf die Schaffung von mehr, sondern auch von besseren Arbeitsplätzen ausgerichtet sein ., einschließlich der Chancengleichheit für Behinderte, der Gleichstellung von Frauen und Männern, einer guten und flexiblen Arbeitsorganisation, die es ermöglicht, das Berufsleben und das Privatleben besser miteinander zu vereinbaren, des lebenslangen L ...[+++]

"[H]et opnieuw bereiken van volledige werkgelegenheid betekent niet alleen aandacht voor meer banen, maar ook voor betere banen (...) met inbegrip van gelijke kansen voor gehandicapten, gendergelijkwaardigheid, een goede en soepele arbeidsorganisatie die het mogelijk maakt werk en gezin beter met elkaar te verzoenen, levenslang leren, gezondheid en veiligheid op het werk, de rol van de werknemers en de diversit ...[+++]


Die Fischereitätigkeiten können am 1. Dezember wieder aufgenommen werden. Die zuständige Kommissarin Emma Bonino erklärte anläßlich einer Pressekonferenz in Brüssel, bei diesem Abkommen gebe es "weder Gewinner noch Verlierer"; sie hob folgende Aspekte hervor: - Das Abkommen ist ein Stabilitätsfaktor für die Schaffung neuer Fischereibeziehungen zwischen der Union und Marokko und wird Ausgangspunkt für neue Beziehungen in der Fischerei zwischen der Union und den Drittländern sein; - das Abkommen stellt eine Plattform dar für: a) die Errichtung einer Partnerschaft, die eine bessere Integration der privaten Partner gewährleistet; b) die strukturelle Anpa ...[+++]

Europees commissaris Emma BONINO verklaarde op een persconferentie te Brussel dat er in deze Overeenkomst "geen winnaars noch verliezers zijn" en vestigde tevens de aandacht op de volgende aspecten : - de Overeenkomst legt een stabiele basis voor de totstandkoming van nieuwe betrekkingen op visserijgebied tussen de Unie en Marokko en zal het uitgangspunt en de hefboom vormen voor nieuwe relaties op visserijgebied tussen de Unie en derde landen; - de Overeenkomst vormt tevens een uitgangspunt voor : a) de instelling van een partnersch ...[+++]


Diese Aktivitäten lassen sich in drei Kategorien zusammenfassen, deren Ziel die Hochschulausbildung ("ERASMUS") bzw. der Schulunterricht ("Europa in der Schule") oder umfassende Maßnahmen sind zur Förderung von Sprachkenntnissen in der Gemeinschaft, von Lehre und Ausbildung im offenen Fernunterricht und eine bessere Information.

Deze activiteiten kunnen worden ingedeeld in drie categorieën die respectievelijk het hoger onderwijs (ERASMUS), het schoolonderwijs (Europa op School) en de transversale maatregelen betreffende het bevorderen van de talenkennis in de Gemeenschap, van het leerlingwezen, van het open en afstandsonderwijs en van de informatievoorziening betreffen.


w