Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedürftigsten länder anspornen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Im Einklang mit dem Ziel, das APS auf die bedürftigsten Länder auszurichten, muss die neue APS-Regelung gewährleisten, dass das spezielle Anreizsystem den besonderen Entwicklungsbedürfnissen gerecht wird und mit der Ermächtigungsklausel kompatibel ist.

In overeenstemming met het doel om het SAP te richten op de landen die hieraan het meest behoefte hebben, zou het nieuwe SAP moeten garanderen dat de bijzondere stimuleringsregeling tegemoet komt aan de specifieke ontwikkelingsbehoeften, mét inachtneming van de machtigingsclausule.


Im Rahmen ihres auswärtigen Handelns, und insbesondere der Agenda für den Wandel, wird sie auch weiterhin die Bemühungen der Entwicklungsländer um nachhaltige Entwicklung und Erreichung der MDG unterstützen und dabei den Schwerpunkt auf die am wenigsten entwickelten und bedürftigsten Länder legen.

Door haar externe acties en in het bijzonder door de uitvoering van de agenda voor verandering zal de EU de verwezenlijking van de millenniumdoelstellingen en duurzame ontwikkeling in ontwikkelingslanden blijven bevorderen, met een bijzondere aandacht voor de minst ontwikkelde landen en die in de hoogste nood.


Ferner wird darauf hingewiesen, dass unsere Entwicklungspartnerländer interne Reformen durchführen und andere Industrieländer und auch Schwellenländer unseren Initiativen zur Marktöffnung für die bedürftigsten Länder folgen müssen.

Ook wordt erop gewezen dat de ontwikkelingslanden waarmee wij handel drijven, binnenlandse hervormingen moeten doorvoeren en dat andere ontwikkelde en opkomende economieën ons voorbeeld moeten volgen en hun markten voor de meest behoeftige landen moeten openstellen.


Der Handel als Instrument für integratives Wachstum und nachhaltige Entwicklung wird auch in der Mitteilung „Für eine EU-Entwicklungspolitik mit größerer Wirkung: Agenda für den Wandel“ aus dem Jahr 2011 hervorgehoben und weiterhin in der Mitteilung „Handel, Wachstum und Entwicklung – Eine maßgeschneiderte Handels- und Investitionspolitik für die bedürftigsten Länder“ von 2012 betont.

Het gebruik van handel als instrument voor inclusieve groei en duurzame ontwikkeling werd ook benadrukt in de mededeling van 2011 „Het effect van het EU-ontwikkelingsbeleid vergroten: een agenda voor verandering” en werd verder benadrukt in de mededeling van 2012 „Handel, groei en ontwikkeling — Afstemming van het handels- en investeringsbeleid op de meest behoeftige landen”.


Präferenzen würden auf die bedürftigsten Länder ausgerichtet (die am wenigsten entwickelten Länder sowie solche mit niedrigem Einkommen bzw. mit mittlerem Einkommen – untere Einkommenskategorie), wobei das sich wandelnde Wirtschafts- und Handelsgefüge berück­sichtigt sowie dem Umstand Rechnung getragen wird, dass die Wirtschaftskrise und die Präferenz­erosion die ärmsten Länder stark getroffen haben.

Het zwaartepunt van de preferenties zou komen te liggen in de landen die er het meest behoefte aan hebben (minst ontwikkelde landen, laag-inkomenslanden en lagere-middeninkomenslanden), rekening houdend met de zich wijzigende patronen in de economie en de handel, en indachtig het feit dat de crisis en de uitholling van de preferenties de armste landen hard hebben getroffen.


– (BG) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil ich der Ansicht bin, dass die Wirkung des derzeitigen Systems erhöht und die Anwendung des Allgemeinen Präferenzsystems verbessert werden muss, indem technische Unterstützung bereitgestellt wird, die speziell darauf angelegt ist, die institutionellen und ordnungspolitischen Kapazitäten aufzubauen, die erforderlich sind, damit die bedürftigsten Länder einen maximalen Nutzen aus dem internationalen Handel und dem Präferenzsystem ziehen können.

– (BG) Ik heb vóór dit verslag gestemd, omdat ik van mening ben dat de invloed van het huidige stelsel moet worden vergroot en dat het gebruik van het stelsel van algemene preferenties moet worden opgevoerd door technische bijstand te verlenen die specifiek gericht is op het aanbrengen van de institutionele en regelgevende capaciteit die vereist is om de armste landen in staat te stellen maximaal te profiteren van de voordelen van internationale handel en het preferentiestelsel.


Ihr Berichterstatter glaubt, dass es notwendig ist, die Wirkung des derzeitigen Systems zu steigern und die Quote der Inanspruchnahme des APS durch die Gewährung technischer Hilfe zu verbessern, die konkret zum Aufbau der institutionellen und behördlichen Kapazitäten geleistet wird, wie sie die bedürftigsten Länder benötigen, um die Vorteile des internationalen Handels und der Präferenzregelungen maximal ausnutzen zu können.

Uw rapporteur is van mening dat de impact van het huidige stelsel moet worden vergroot en dat het gebruik van het SAP moet worden opgevoerd door technische bijstand te verlenen die specifiek gericht is op het aanbrengen van de institutionele en regelgevende capaciteit die vereist is om de armste landen in staat te stellen maximaal te profiteren van de voordelen van internationale handel en het SAP.


– (NL) Herr Präsident, Frau Kommissarin! Zunächst möchte ich dem Berichterstatter für die geleistete Arbeit und selbstverständlich auch der Kommission für die positiven Änderungen an dem Schema danken. Ich denke dabei insbesondere an seine Vereinfachung sowie an die Einführung der APS+-Regelung, die die bedürftigsten Länder anspornen wird, einige bedeutende Abkommen anzunehmen und anzuwenden.

– Voorzitter, mevrouw de Commissaris, om te beginnen, dank aan de rapporteur voor het geleverde werk en aan de Commissie, uiteraard, voor de positieve wijzigingen in het stelsel. Ik denk daarbij met name aan de vereenvoudiging van het stelsel en de invoering van het SAP Plus, dat de meest behoeftige landen ertoe zal aanzetten een aantal belangrijke conventies aan te nemen en toe te passen.


Die Kommission schlägt jetzt ein neues, offenes System vor, bei dem die Präferenzen in erster Linie den bedürftigsten Ländern gewährt werden und das sich schnell wandelnde Wirtschafts- und Handelsgefüge berücksichtigt sowie dem Umstand Rechnung getragen wird, dass die Krise und die Präferenzerosion die ärmsten Länder am stärksten treffen.

De Commissie stelt een nieuw, open stelsel voor waarin het zwaartepunt van de preferenties zou komen te liggen bij de landen die er het meest behoefte aan hebben, rekening houdend met de zich snel wijzigende patronen in de economie en de handel, en indachtig het feit dat de crisis en de uitholling van de preferenties de armste landen hard hebben getroffen.


Einige vom Berichterstatter eingereichte Änderungsanträge richten sich auf eine Optimierung der Wirksamkeit des vorhandenen Systems und eine bessere Inanspruchnahme des APS durch die Gewährung von technischer Hilfe, die konkret zum Aufbau der institutionellen und behördlichen Kapazitäten geleistet wird, wie sie die bedürftigsten Länder benötigen, um die Vorteile des internationalen Handels und der Präferenzregelungen maximal nutzen zu können.

Uw rapporteur heeft amendementen ingediend om de impact van het huidige stelsel te vergroten en het gebruik van het SAP te verhogen door technische bijstand te verlenen die specifiek gericht is op het vergroten van de institutionele en regelgevende capaciteit die vereist is om de armste landen in staat te stellen maximaal te profiteren van de voordelen van internationale handel en het SAP.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedürftigsten länder anspornen wird' ->

Date index: 2023-10-14
w