Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «banken 1992 selbst vorgegeben haben » (Allemand → Néerlandais) :

Banken, die die Kapitalanforderungen erfüllen, und ihre „vollständig umgesetzten“ Quoten zum 31. Dezember 2015 bereits erreicht haben, sollten ihre Dividenden konservativ ausschütten, um ihnen zu ermöglichen, selbst bei einer Verschlechterung der Wirtschafts- und Finanzlage weiterhin alle Anforderungen zu erfüllen.

banken die aan de kapitaalvereisten voldoen en op 31 december 2015 hun „fully loaded” ratio's hebben bereikt, moeten conservatief dividend uitkeren zodat zij aan alle vereisten kunnen blijven voldoen, zelfs als de economische en financiële omstandigheden verslechteren.


Das Engagement der EU-Banken in osteuropäischen Ländern hat sich von 1997 bis 1999 um 2% erhöht; insgesamt haben sich die Direktinvestitionen aus der EU in MOEL von 1992 bis 1998 jährlich verdreifacht (mehr als 8 Milliarden EUR im Jahre 1998); mehr als 70% der Anleiheemissionen in MOEL im Jahre 1999 lauteten auf Euro.

De kredieten die EU-banken hebben uitstaan bij Oost-Europese landen zijn tussen 1997 en 1999 met 2% toegenomen. De totale stroom van directe investeringen van de EU in de LMOE's is tussen 1992 en 1998 verdrievoudigd (meer dan 8 miljard euro in 1998); meer dan 70% van de obligatie-emissies in de LMOE's waren in 1999 in euro.


Artikel 253 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992) bestimmt: « Vom Immobiliensteuervorabzug befreit ist das Katastereinkommen: 1. in Artikel 12 § 1 erwähnter unbeweglicher Güter oder Teile von unbeweglichen Gütern, 2. in Artikel 231 § 1 Nr. 1 erwähnter unbeweglicher Güter, 3. unbeweglicher Güter, die die Beschaffenheit nationalen Eigentums haben, selbst ertraglos sind und für einen öffentlichen Dienst oder einen Dienst allgemeinen Interesses genutzt ...[+++]

Artikel 253 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992) bepaalt : « Van de onroerende voorheffing wordt het kadastraal inkomen vrijgesteld : 1° van de in artikel 12, § 1, vermelde onroerende goederen of delen van onroerende goederen; 2° van de in artikel 231, § 1, 1°, vermelde onroerende goederen; 3° van onroerende goederen die de aard van nationale domeingoederen hebben, op zichzelf niets opbrengen en vo ...[+++]


Der Bericht zeigt, dass die von der Europäischen Investitionsbank bereitgestellten Darlehen bisher vor allem den Banken selbst genutzt haben, die 15 Milliarden EUR zugewiesen bekamen und eine Frist erhielten, um Firmen zu finden, die diese Unterstützung benötigen.

Het verslag toont aan dat tot dusver, de leningen van de Europese Investeringsbank in wezen alleen in het voordeel waren van de banken zelf, die 15 miljard EUR kregen toegewezen en binnen een bepaalde termijn bedrijven moesten vinden die deze steun nodig hadden.


Die jüngste Erfahrung hat gezeigt, dass Schwierigkeiten selbst bei relativ kleinen Banken erhebliche negative Auswirkungen auf die Finanzstabilität der Mitgliedstaaten haben können.

De recente ervaring leert dat moeilijkheden, zelfs bij relatief kleine banken, significante negatieve effecten op de financiële stabiliteit van lidstaten kunnen hebben.


Zwar wurde eine Menge Arbeit geleistet, zweifellos muss aber noch einiges vollendet werden, und die Versammlung ist offenkundig das richtige Gremium, um die Einhaltung und Verwirklichung der Ziele zu überprüfen, die wir uns selbst vorgegeben haben, vor allem im Bereich der Förderung der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit. Eine durch Kohärenz und Effizienz gekennzeichnete echte Partnerschaft Europa-Mittelmeerraum erfordert nämlich die vollständige Einbindung nicht nur der sozialen und wirtschaftlichen Dimension, sondern auch der Wahrung und Förderung der Menschenrechte.

Er is al veel werk verricht, maar is zeker ook nog veel werk dat nog moet worden afgerond. De Vergadering is het voor de hand liggende orgaan om te controleren of we onze doelstellingen hebben gerespecteerd en bereikt, vooral bij de bevordering van de democratie en de rechtsstaat, want bij een werkelijk Euro-mediterraan partnerschap, een samenhangend en doeltreffend partnerschap, moet niet alleen de sociale en economische dimensie volledig geïntegreerd worden, maar ook de naleving en bevordering van de mensenrechten.


Trotz dieser Appelle und obwohl die korrekte, fristgemäße Umsetzung eine rechtliche Verpflichtung ist, kommt es regelmäßig vor, dass Mitgliedstaaten Binnenmarktrichtlinien nicht korrekt und nicht innerhalb der Fristen, die sie selbst vereinbart haben, umsetzen. Die meisten Mitgliedstaaten erreichen nicht einmal die Zwischenziele, die der Europäische Rat für die Umsetzung vorgegeben hat, und viele solche Richtlinien sind lange nach Ablauf der Umsetzungsfrist noch nicht in a ...[+++]

Ondanks deze verzoeken en het feit dat de tijdige en juiste omzetting een juridische verplichting is, zetten de lidstaten de internemarktrichtlijnen vaak niet juist om binnen de termijnen die zij zelf zijn overeengekomen; de meeste lidstaten halen zelfs niet de door de Europese Raad vastgestelde tussentijdse omzettingsdoelstellingen en talrijke richtlijnen zijn lang na het verstrijken van de omzettingstermijn ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass Unternehmen selbst ohne entsprechendes Engagement der WBG nicht davon ausgehen können, dass soziale und Umweltmissstände nicht angeprangert werden, sowie in der Erwägung, dass die so genannten „Äquator-Prinzipien“, im Rahmen derer 20 kommerzielle Banken ihre Absicht bekundet haben, bei von ihnen finanzierten Projekten Weltbank-Standards einzuhalten, auch wenn sich die Weltbank selbst nicht daran beteiligt, als willkommenes Mod ...[+++]

Q. overwegende dat bedrijven er, zelfs zonder betrokkenheid van de WBG, niet van kunnen uitgaan dat sociale en milieutechnische overtredingen niet aan de kaak zullen worden gesteld, en dat de zogeheten "Equator-verplichtingen" kunnen dienen als een toe te juichen model in het kader waarvan 20 handelsbanken te kennen hebben gegeven voornemens ...[+++]


S. in der Erwägung, dass Unternehmen selbst ohne entsprechendes Engagement der WBG nicht davon ausgehen können, dass soziale und Umweltmissstände von der betroffenen Bevölkerung und der internationalen Öffentlichkeit nicht angeprangert werden, und in der Erwägung, dass die sogenannten „Äquator“-Verpflichtungen, im Rahmen deren 20 kommerzielle Banken ihre Absicht bekundet haben, bei von ihnen finanzierten Projekten Weltbank-Standards einzuhalten, auch ...[+++]

Q. overwegende dat bedrijven er, zelfs zonder betrokkenheid van de WBG, niet van kunnen uitgaan dat sociale en milieutechnische overtredingen door de getroffen personen en de openbare opinie van de wereld niet aan de kaak zullen worden gesteld, en dat de zogeheten "Equator-verplichtingen" kunnen dienen als een toe te juichen model in het kader waarvan 20 handelsbanken te kennen hebben ...[+++]


K. in der Erwägung, dass Unternehmen, auch wenn die WBG nicht beteiligt ist, nicht davon ausgehen können, dass soziale und Umweltmissstände von den Netzwerken der internationalen Zivilgesellschaft nicht angeprangert werden, und in der Erwägung, dass die sogenannten „Äquator“-Verpflichtungen, im Rahmen deren 10 kommerzielle Banken ihre Absicht bekundet haben, bei ihren Verträgen im Sektor der Mineralgewinnung Weltbank-Standards einzuhalten, auch wenn sich die Weltbank selbst nicht dar ...[+++]

K. overwegende dat bedrijven er, zelfs zonder betrokkenheid van de WBG, niet van kunnen uitgaan dat sociale en milieutechnische overtredingen door internationale netwerken van het maatschappelijk middenveld niet aan de kaak zullen worden gesteld, en dat de zogeheten "Equator-verplichtingen" kunnen dienen als een toe te juichen model in het kader waarvan 10 handelsbanken te kennen hebben ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'banken 1992 selbst vorgegeben haben' ->

Date index: 2025-01-31
w