Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «selbst vereinbart haben » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem haben die Mitgliedstaaten selbst vereinbart, dass sie ihre eigenen Rechtsvorschriften für haushaltspolitische Regeln einführen – nicht unbedingt die Schuldenbremse wie im deutschen Grundgesetz –, sondern maßgeschneiderte Regeln für jedes Land, damit sie ihre Verpflichtungen gemäß dem Vertrag erfüllen.

Daarnaast hebben de lidstaten zelf ermee ingestemd dat ze hun eigen wetgeving over begrotingsregels zullen invoeren – niet noodzakelijk de "schuldenrem" uit de Duitse grondwet – maar speciaal op elk land afgestemde regels waardoor ze zich aan de verplichtingen krachtens het Verdrag houden.


Trotz dieser Appelle und obwohl die korrekte, fristgemäße Umsetzung eine rechtliche Verpflichtung ist, kommt es regelmäßig vor, dass Mitgliedstaaten Binnenmarktrichtlinien nicht korrekt und nicht innerhalb der Fristen, die sie selbst vereinbart haben, umsetzen. Die meisten Mitgliedstaaten erreichen nicht einmal die Zwischenziele, die der Europäische Rat für die Umsetzung vorgegeben hat, und viele solche Richtlinien sind lange nach Ablauf der Umsetzungsfrist noch nicht in allen Mitgliedstaaten in innerstaatliches Recht überführt worden.

Ondanks deze verzoeken en het feit dat de tijdige en juiste omzetting een juridische verplichting is, zetten de lidstaten de internemarktrichtlijnen vaak niet juist om binnen de termijnen die zij zelf zijn overeengekomen; de meeste lidstaten halen zelfs niet de door de Europese Raad vastgestelde tussentijdse omzettingsdoelstellingen en talrijke richtlijnen zijn lang na het verstrijken van de omzettingstermijn nog niet in alle lidstaten in nationaal recht omgezet.


Die Europäische Union bekräftigt, dass sie die ivorische Regierung in ihren Bemühungen um einen erfolgreichen Abschluss des Friedensprozesses, den die Ivorer selbst in Ouagadougou vereinbart haben, uneingeschränkt unterstützt.

De Europese Unie herhaalt dat zij de autoriteiten van Ivoorkust volledig steunt bij de voortzetting van hun inspanningen om het door de Ivorianen zelf te Ouagadougou op gang gebrachte vredesproces tot een goed einde te brengen.


Die Kommission bedauert das Klima der Gewalt, das entstanden ist, den Verlust von Menschenleben und die vielen Verletzten und fordert die Parteien auf, die Erklärung gegen Gewalt und für Frieden und Demokratie, die sie selbst vereinbart haben, anzuwenden.

De Commissie betreurt het dat er een klimaat van geweld is ontstaan en dat er doden en talrijke gewonden zijn gevallen. We dringen bij de partijen aan op respect voor de Verklaring tegen het geweld en voor vrede en democratie, die ze zelf hebben ondertekend.


Das darf jedoch nicht auf Kosten der Achtung der internationalen Handelsvorschriften geschehen, wie dies in den legitimierten Foren vereinbart und von China bei seinem Eintritt in die WTO anerkannt wurde, andernfalls könnte das katastrophale Folgen für seine Wirtschaftspartner, angefangen mit Europa, und selbst für die chinesischen Bürger haben.

Maar dit mag niet ten koste gaan van de naleving van de internationale handelsregels, van de afspraken die in de bevoegde instanties zijn gemaakt en van de voorschriften die China heeft geaccepteerd op het moment van toetreding tot de WTO. Anders zal dit rampzalige gevolgen hebben voor de economische partners, om te beginnen voor Europa, maar ook voor de Chinese burgers zelf.


Das darf jedoch nicht auf Kosten der Achtung der internationalen Handelsvorschriften geschehen, wie dies in den legitimierten Foren vereinbart und von China bei seinem Eintritt in die WTO anerkannt wurde, andernfalls könnte das katastrophale Folgen für seine Wirtschaftspartner, angefangen mit Europa, und selbst für die chinesischen Bürger haben.

Maar dit mag niet ten koste gaan van de naleving van de internationale handelsregels, van de afspraken die in de bevoegde instanties zijn gemaakt en van de voorschriften die China heeft geaccepteerd op het moment van toetreding tot de WTO. Anders zal dit rampzalige gevolgen hebben voor de economische partners, om te beginnen voor Europa, maar ook voor de Chinese burgers zelf.


Darin hieß es: [...] Im Hinblick auf die Erzielung besserer Erfolge und die Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele im Gesundheitsbereich wird die EU diejenigen Entwicklungsländer verstärkt unterstützen, die zugesagt haben, die Ziele für Investitionen im Gesundheitsbereich, die sie sich selbst gesetzt haben - wie z. B. in Abuja (15 % der Staatshaushalte) - aktiv zu verfolgen. [...] [...]Der Rat erinnert in diese ...[+++]

De resolutie stelde: [...] met het oog op de realisatie van betere gezondheidsresultaten en het bereiken van de internationaal overeengekomen ontwikkelingsdoelen op het gebied van gezondheid, zal de EU ruime steun geven aan de ontwikkelingslanden die hebben toegezegd te werken aan de door henzelf gestelde doelen voor de investeringen in gezondheid, zoals in Abuja (15% van de nationale begrotingen) [...] en [...] De Raad herinnert in dit verband aan zijn conclusies betreffende de VN-conferentie inzake ontwikkelingsfinanciering in Monte ...[+++]


Ich komme selbst aus einer Region, die eine Grenze zur Schweiz hat. Wir haben mit der Schweiz eine privilegierte Partnerschaft vereinbart, in der wir gemeinsame Probleme gelöst haben, aber in der sich jeder entsprechend entwickeln kann.

Ik kom zelf uit een regio die aan Zwitserland grenst. We zijn met Zwitserland een geprivilegieerd partnerschap overeengekomen, waarin we gezamenlijke problemen hebben opgelost, maar waarin ieder zich op zijn eigen wijze kan ontwikkelen.


Die im öffentlichen Dienst allgemein herrschende Meinung, dass das Risiko im Vergleich zur Industrie nicht signifikant ist, führt - zusammen mit einer sehr hierarchischen Arbeitsorganisation, in der die grundsätzliche Verantwortung des Arbeitgebers abgeschwächt ist - zu der paradoxen Situation, dass die Mitgliedstaaten auf ihre Verwaltungen nicht die Vorschriften anwenden, die sie selbst für das Wohlergehen der Arbeitnehmer vereinbart und beschlossen haben.

Over het algemeen wordt binnen het openbaar bestuur gedacht dat de risiconiveaus veel lager zijn dan in het bedrijfsleven. Samen met een zeer hiërarchische werkorganisatie waarin het beginsel van de verantwoordelijkheid van de werkgever is afgezwakt, leidt dit tot de paradoxale situatie dat de lidstaten de regels die zij met het oog op het welzijn van de werknemers hebben vastgesteld, niet op hun eigen overheden toepassen.


Die Europäische Union ist der festen Überzeugung, daß der beste Weg zur Wiederherstellung des Vertrauens in die russische Wirtschaft und zur Überwindung der gegenwärtigen finanziellen Schwierigkeiten darin besteht, das vor kurzem mit dem IWF vereinbarte Programm und die Wirtschaftsreformmaßnahmen, die sich die wichtigsten Institutionen und Behörden der Russischen Föderation selbst vorgenommen haben, zügig und in vollem Umfang umzusetzen.

De Europese Unie is er vast van overtuigd dat de beste manier om het vertrouwen in de Russische economie te herstellen en de huidige financiële problemen te overwinnen bestaat in een snelle en volledige tenuitvoerlegging van het recent met het IMF overeengekomen programma en de economische hervormingsmaatregelen waartoe de belangrijkste instellingen en de autoriteiten van de Russische Federatie zich hebben verbonden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'selbst vereinbart haben' ->

Date index: 2022-07-28
w