Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «b5-0018 2004 herrn » (Allemand → Néerlandais) :

Der Rat in der Zusammensetzung der Staats- und Regierungschefs hat durch Beschluss vom 29. Juni 2004 Herrn José Manuel DURÃO BARROSO als die Persönlichkeit benannt, die er zum Präsidenten der Kommission zu ernennen beabsichtigt.

De Raad, in de samenstelling van de staatshoofden en regeringsleiders, heeft op 29 juni 2004 de heer José Manuel DURÃO BARROSO voorgedragen als de persoon die hij voornemens is te benoemen tot voorzitter van de Commissie.


Die Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten ernannten am 22. September 2004 Herrn Aindrias Ó CAOIMH für die Zeit vom Tage seiner Vereidigung bis zum 6. Oktober 2009 zum Richter beim Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften als Nachfolger der ausscheidenden Richterin Frau Fidelma MACKEN (Dok. 11862/04).

Op 22 september 2004 hebben de vertegenwoordigers van de regeringen van de lidstaten de heer Aindrias Ó CAOIMH benoemd tot rechter bij het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen voor de periode vanaf de datum van zijn beëdiging tot en met 6 oktober 2009, ter vervanging van mevrouw Fidelma MACKEN, die ontslag heeft genomen (11862/04).


1. Der Rat auf der Ebene der Staats- und Regierungschefs hat heute mit Wirkung ab 18. Oktober 2004 Herrn Javier Solana Madariaga zum Generalsekretär des Rates und Hohen Vertreter für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik ernannt .

1. De Raad, in de samenstelling van de staatshoofden en regeringsleiders, heeft heden de heer Javier Solana Madariaga met ingang van 18 oktober 2004 benoemd tot secretaris-generaal van de Raad en hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid .


Entschließung des Europäischen Parlaments zum Grünbuch zu Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, 14.1.2004 (T5-0018/2004).

Resolutie van het Europees Parlement over het Groenboek over diensten van algemeen belang, 14.1.2004 (T5-0018/2004).


Bericht (A5-0018/2004) von Herrn Graefe zu Baringdorf im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über Landwirtschaft und Agrarforschung im Rahmen der Reform der GAP (2003/2052(INI))

Verslag (A5-0018/2004) van de heer Graefe zu Baringdorf, namens de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, over landbouw en landbouwonderzoek in het kader van de hervorming van het GLB (2003/2052(INI))


Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A5-0018/2004) von Herrn Graefe zu Baringdorf im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über Landwirtschaft und Agrarforschung im Rahmen der Reform der GAP (2003/2052(INI)).

– Aan de orde is het verslag (A5-0018/2004) van de heer Graefe zu Baringdorf, namens de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, over landbouw en landbouwonderzoek in het kader van de hervorming van het GLB (2003/2052(INI)).


Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A5-0018/2004 ) von Herrn Graefe zu Baringdorf im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über Landwirtschaft und Agrarforschung im Rahmen der Reform der GAP (2003/2052(INI)).

– Aan de orde is het verslag (A5-0018/2004 ) van de heer Graefe zu Baringdorf, namens de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling, over landbouw en landbouwonderzoek in het kader van de hervorming van het GLB (2003/2052(INI)).


B5-0018/2004 von Herrn Khanbhai, Herrn Gawronski und Herrn Posselt im Namen der PPE-DE-Fraktion zur Lage in Haiti;

B5-0018/2004 de leden Khanbhai, Gawronski en Posselt, namens de PPE-DE-Fractie, over de situatie in Haïti;


B5-0018/2004 von Herrn Khanbhai, Herrn Gawronski und Herrn Posselt im Namen der PPE-DE-Fraktion zur Lage in Haiti;

B5-0018/2004 de leden Khanbhai, Gawronski en Posselt, namens de PPE-DE-Fractie, over de situatie in Haïti;


Die Europäische Union ist tief enttäuscht über die Entscheidung des Staatssicherheitsgerichts in Ankara vom 21. April 2004, mit der die 1994 gegen Frau Leyla Zana, Herrn Hatip Dicle, Herrn Orhan Dogan und Herrn Selim Sadak verhängte Freiheitsstrafe bestätigt wurde.

De Europese Unie spreekt haar diepe teleurstelling uit over het besluit van de rechtbank voor staatsveiligheid in Ankara van 21 april 2004 waarbij de gevangenisstraf wordt bevestigd die in 1994 werd opgelegd aan mevrouw Leyla Zana, en de heren Hatip Dicle, Orhan Dogan en Selim Sadak.




D'autres ont cherché : juni     juni 2004 herrn     september     september 2004 herrn     oktober     oktober 2004 herrn     t5-0018     bericht a5-0018     von herrn     den bericht a5-0018     a5-0018 2004     b5-0018     b5-0018 2004     b5-0018 2004 von herrn     april     leyla zana herrn     b5-0018 2004 herrn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'b5-0018 2004 herrn' ->

Date index: 2025-02-16
w