Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktion Robert Schuman
Geschichte der EG
Geschichte des europäischen Einigungswerks
Robert-Schuman-Zentrum
Schuman-Erklärung
Schuman-Plan

Traduction de «avenue schuman » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Geschichte des europäischen Einigungswerks [ Geschichte der EG | Schuman-Erklärung | Schuman-Plan ]

geschiedenis van Europa [ geschiedenis van de EG | Schumanplan | Schumanverklaring ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 19. Juni 2009 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 22. Juni 2009 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf teilweise Nichtigerklärung des Dekrets der Wallonischen Region vom 6. November 2008 « zur Bekämpfung bestimmter Formen von Diskriminierung, einschliesslich der Diskriminierung zwischen Frauen und Männern im Bereich der Wirtschaft, Beschäftigung und Berufsausbildung » sowie des Dekrets der Wallonischen Region vom 19. März 2009 zur Abänderung - hinsichtlich des Anwendungsbereichs - des vorerwähnten Dekrets der Wallonischen Region vom 6. November 2008 (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 19. Dezember 2008, zweite Ausgabe, bzw. vom 10. April 2009, zwei ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 juni 2009 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 22 juni 2009, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van het decreet van het Waalse Gewest van 6 november 2008 « ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, met inbegrip van de discriminatie tussen vrouwen en mannen inzake economie, tewerkstelling en beroepsopleiding », en van het decreet van het Waalse Gewest van 19 maart 2009 tot wijziging, wat het toepassingsgebied betreft, van het voormelde decreet van het Waalse Gewest van 6 november 2008 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 december 2008, tweede editie, en van 10 april 2009, tweede editie) door de « Centrale nationale des e ...[+++]


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 19hhhhqJuni 2009 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 22hhhhqJuni 2009 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf teilweise Nichtigerklärung des wallonischen Dekrets vom 6hhhhqNovember 2008 « zur Bekämpfung bestimmter Formen von Diskriminierung, einschliesslich der Diskriminierung zwischen Frauen und Männern im Bereich der Wirtschaft, Beschäftigung und Berufsausbildung » und des wallonischen Dekrets vom 19hhhhqMärz 2009 zur Abänderung - hinsichtlich des Anwendungsbereichs - des vorerwähnten Dekrets vom 6hhhhqNovember 2008 (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 19hhhhqDezember 2008, zweite Ausgabe, bzw. vom 10hhhhqApril 2009, zweite Ausgabe), wegen Verstoss ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 juni 2009 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 22 juni 2009, is beroep tot gedeeltelijke vernietiging ingesteld van het Waalse decreet van 6 november 2008 « ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, met inbegrip van de discriminatie tussen vrouwen en mannen inzake economie, tewerkstelling en beroepsopleiding » en van het Waalse decreet van 19 maart 2009 tot wijziging, wat het toepassingsgebied betreft, van het voormelde decreet van 6 november 2008 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 19 december 2008, tweede editie, en van 10 april 2009, tweede editie), wegens schending van de artikelen 10, 11, 23 en 27 van de Grondwet, door de « Centrale ...[+++]


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 16. März 2009 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 17. März 2009 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf völlige oder teilweise Nichtigerklärung derselben Bestimmungen: die « Centrale nationale des employés », mit Sitz in 1400 Nivelles, avenue Schuman 18, Raymond Coumont, wohnhaft in 6230 Buzet, chaussée de Nivelles 695, und Anne-Thérèse Destrebecq, wohnhaft in 1030 Brüssel, Paul Devignestraat 100.

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 16 maart 2009 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17 maart 2009, is beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging ingesteld van dezelfde bepalingen door de « Centrale nationale des employés », met zetel te 1400 Nijvel, avenue Schuman 18, Raymond Coumont, wonende te 6230 Buzet, chaussée de Nivelles 695, en Anne-Thérèse Destrebecq, wonende te 1030 Brussel, Paul Devignestraat 100.


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 30. November 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 3. Dezember 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf völlige oder teilweise Nichtigerklärung der Artikel 3, 4 Nrn. 3, 4, 6 bis 11 und 13, 6, 7, 9, 10 § 1, 11 § 1, 13, 15, 43, 45 und 46 des Gesetzes vom 10. Mai 2007 zur Bekämpfung bestimmter Formen der Diskriminierung (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 30. Mai 2007, zweite Ausgabe): die « Centrale nationale des employés », mit Sitz in 1400 Nivelles, avenue Schuman 18, und Raymond Coumont, wohnhaft in 6230 Buzet, chaussée de Nivelles 695.

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 november 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 december 2007, is beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging ingesteld van de artikelen 3, 4, 3°, 4°, 6° tot 11° en 13°, 6, 7, 9, 10, § 1, 11, § 1, 13, 15, 43, 45 en 46 van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 mei 2007, tweede editie) door de « Centrale nationale des employés », met zetel te 1400 Nijvel, avenue Schuman 18, en Raymond Coumont, wonende te 6230 Buzet, chaussée de Nivelles 695.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit Klageschrift, die dem Hof mit am 30hhhhqNovember 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 3hhhhqDezember 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf völlige oder teilweise Nichtigerklärung der Artikel 3, 4 Nrn. 3, 4, 6 bis 11 und 13, 6, 7, 9, 10 § 1, 11 § 1, 13, 15, 43, 45 und 46 des Gesetzes vom 10hhhhqMai 2007 zur Bekämpfung bestimmter Formen der Diskriminierung (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 30hhhhqMai 2007, zweite Ausgabe), wegen Verstosses gegen die Artikel 10, 11, 23 und 27 der Verfassung: die « Centrale nationale des employés », mit Sitz in 1400 Nivelles, avenue Schuman 18, und Raymond Cou ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 november 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 december 2007, is beroep tot gehele of gedeeltelijke vernietiging ingesteld van de artikelen 3, 4, 3°, 4°, 6° tot 11° en 13°, 6, 7, 9, 10, § 1, 11, § 1, 13, 15, 43, 45 en 46 van de wet van 10 mei 2007 tot bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 mei 2007, tweede editie), wegens schending van de artikelen 10, 11, 23 en 27 van de Grondwet, door de « Centrale nationale des employés », met zetel te 1400 Nijvel, avenue Schuman 18, en Raymond Coumont, wo ...[+++]


Während der Sitzungen in Straßburg: IPE3 F03/025 Avenue Robert Schuman F-67070 Straßburg Tel (33) 388 17 3780 Fax (33) 388 17 9355

Tijdens de zittingen in Straatsburg: IPE3 F03/004 Avenue Robert Schuman F-67070 Strasbourg Tel (33) 388 17 3605 Fax (33) 388 17 2901


Während der Sitzungen in Straßburg: IPE3 F03/025 Avenue Robert Schuman F-67070 Straßburg Tel (33) 388 17 3780 Fax (33) 388 17 9355

Tijdens de zittingen in Straatsburg: IPE3 F03/004 Avenue Robert Schuman F-67070 Strasbourg Tel (33) 388 17 3606 Fax (33) 388 17 2901




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'avenue schuman' ->

Date index: 2022-08-12
w