Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «außerhalb unter schutz gestellten stätte liegt » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass was den Menhir "a Djèyi" betrifft, es nicht möglich war, den ministeriellen Erlass vom 4. Februar 2014 zu dessen Eintragung in die Denkmalliste als "Denkmal" und zur Eintragung als "Stätte" des gesamten Megalithfelds von Wéris, dem er gehört, der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie beizufügen, da diese Studie früher als der Erlass verfasst wurde: dass wie in diesem Erlass erwähnt, die aufgeführten Sonderbedingungen über die Verbote (insbesondere das Verbot zur Eröffnung eines Steinbruchs), die auf die in dem Umkreis der "Stätte" liegenden Gelände anwendbar sind, nicht auf den Umkreis der Revision des Sektorenplans anwendbar si ...[+++]

Overwegende dat het, wat de menhir « a Djèyi » betreft, onmogelijk was, het ministerieel besluit van 4 februari 2014 - tot opname ervan op de monumentenlijst en tot bescherming ervan en van het megalietenveld van Wéris als geheel, waar de menhir deel van uitmaakt - bij het effectenonderzoek voor het gewestplan te voegen daar bedoeld onderzoek van een vroegere datum is; dat de uitgewerkte bijzondere voorwaarden betreffende de verbodsbepalingen (met name opening van een steengroeve), zoals van toepassing op de gronden die deel uitmaken van de omtrek van de "locatie", zoals bepaald in dat besluit, niet van toepassing zijn op de herzieningsomtrek van het gewestplan daar laatstgenoemde omtrek buiten ...[+++]


In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer den Reichtum des Tals der Aisne hervorhebt, die "archäologische, kulturelle und erbebezogenen Schätze" enthält; dass einige Beschwerdeführer darauf aufmerksam machen, dass solche Reichtümer ebenfalls in den von der vorliegenden Revision betroffenen Gebieten vorhanden sind: prähistorische Grotten sowie auf dem Plateau von Flettin, der Menhir "a Djèyi" (Denkmal, das der durch ministeriellen Erlass vom 4. Februar 2014 unter Schutz gestellten Stätte des Megalithfeldes von Wéris angehört) und die Überbleibsel einer galloromanischen Villa; dass sie sich Sorgen machen über ihre G ...[+++]

Overwegende dat een bezwaarindiener de rijkdom van de Aisne-vallei onderstreept met zijn "archeologische, culturele en erfgoedschatten"; dat sommige bezwaarindieners wijzen op de aanwezigheid van zulke rijkdommen in de locaties die onder huidige herziening vallen : prehistorische grotten evenals, op het plateau van Flettin, de menhir « a Djèyi" (een monument dat onderdeel is van het megalietenveld van Wéris, op de erfgoedlijst geplaatst bij ministerieel besluit van 4 februari 2014) en de resten van een Gallo-Romeinse villa; dat ze b ...[+++]


In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche auf dem Gebiet der Gemeinde Ham-sur-Heure-Nalinnes (Abschnitt III) als Überdruck zu einem Forstgebiet eingetragen ist, das im Areal des durch Ministeriellen Erlass vom 8. April 1987 aufgrund seines ästhetischen und wissenschaftlichen Wertes unter Schutz gestellten Standorts "bois de la Ferrée" liegt;

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé opgenomen is op het grondgebied van de gemeente Ham-sur-Heure-Nalinnes (wegvak III) als overdruk van een bosgebied gelegen in de omtrek van de site van het bos "de la Ferrée" dat beschermd is bij ministerieel besluit van 8 april 1987 wegens zijn esthetische en wetenschappelijke waarde;


In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche auf dem Gebiet der Gemeinde Charleroi (Abschnitt III) als Überdruck zu einem landschaftlich wertvollen Forstgebiet eingetragen ist, das im Areal des durch Ministeriellen Erlass vom 19. Februar 1991 aufgrund seines ästhetischen und wissenschaftlichen Wertes unter Schutz gestellten Standorts "bois du prince" liegt;

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé opgenomen is op het grondgebied van de gemeente Charleroi (wegvak III) als overdruk van een bosgebied met landschappelijke waarde gelegen in de omtrek van de site van "bois du prince" die beschermd is bij ministerieel besluit van 19 februari 1991 wegens zijn esthetische en wetenschappelijke waarde;


In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche auf dem Gebiet der Gemeinde Charleroi (Abschnitt III) als Überdruck zu einem landschaftlich wertvollen Grüngebiet eingetragen ist, das im Areal des durch Ministeriellen Erlass vom 14. Dezember 1992 aufgrund seines ästhetischen Wertes unter Schutz gestellten Standorts "vallon du ruisseau de la fontaine qui bout" liegt;

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé opgenomen is op het grondgebied van de gemeente Charleroi (wegvak III) als overdruk van een groengebied met landschappelijke waarde gelegen in de omtrek van de site van "du vallon du ruisseau de la fontaine qui bout" die beschermd is bij ministerieel besluit van 14 december 1992 wegens zijn esthetische waarde;


Der Ausschuss oder, mit seinem Einverständnis, jede andere Person des öffentlichen oder privaten Rechts kann innerhalb oder außerhalb des Blocks an den nicht unter Schutz gestellten nichtschiffbaren Wasserläufen die in den Artikeln 6 und 10, § 1 des Gesetzes vom 28. Dezember 1967 über die nichtschiffbaren Wasserläufe erwähnten gewöhnlichen oder außergewöhnlichen Arbeiten gemäß den in den Artikeln 7, 8, 11 und 13 des Gesetzes festgelegten Verfahren ausführen lassen.

Het comité, of met zijn instemming iedere andere privaat- of publiekrechtelijke persoon, mag in het blok of buiten het blok gewone en buitengewone werken, als bedoeld in artikelen 6 en 10, § 1, van de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen, overeenkomstig de procedures bepaald in de artikelen 7, 8, 11 en 13 van voornoemde wet laten uitvoeren aan geklasseerde onbevaarbare waterlopen.


Das Problem mit den 1000 Metern liegt darin, dass es sinnlos ist, außerhalb der europäischen Gewässer die Fischerei unterhalb dieser 1000 Meter zu untersagen, während in den europäischen Gewässern unterhalb von 1000 Metern gefischt werden darf – unter dem Gesichtpunkt der ökologischen Tragbarkeit unserer Rechtsvorschriften betrachtet, ergibt das keinen Sinn. Am meisten beunruhigt mich, dass diese UN-Resolution – die maßgebliche Resolution 61/105 vom 8. Dezember 2006 – auc ...[+++]

Het meest maak ik me zorgen over het feit dat in deze VN-resolutie – de cruciale Resolutie 61/105 van 8 december 2006 – diverse andere maatregelen worden genoemd, namelijk maatregelen met betrekking tot de bescherming van schildpadden die aan de oppervlakte leven, maar dat de Europese Commissie helaas heeft besloten, in plaats van dit besluit in zijn geheel om te zetten, om dat punt per punt en sector voor sector te doen, en pas jaren later.


Das Problem mit den 1000 Metern liegt darin, dass es sinnlos ist, außerhalb der europäischen Gewässer die Fischerei unterhalb dieser 1000 Meter zu untersagen, während in den europäischen Gewässern unterhalb von 1000 Metern gefischt werden darf – unter dem Gesichtpunkt der ökologischen Tragbarkeit unserer Rechtsvorschriften betrachtet, ergibt das keinen Sinn. Am meisten beunruhigt mich, dass diese UN-Resolution – die maßgebliche Resolution 61/105 vom 8. Dezember 2006 – auc ...[+++]

Het meest maak ik me zorgen over het feit dat in deze VN-resolutie – de cruciale Resolutie 61/105 van 8 december 2006 – diverse andere maatregelen worden genoemd, namelijk maatregelen met betrekking tot de bescherming van schildpadden die aan de oppervlakte leven, maar dat de Europese Commissie helaas heeft besloten, in plaats van dit besluit in zijn geheel om te zetten, om dat punt per punt en sector voor sector te doen, en pas jaren later.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'außerhalb unter schutz gestellten stätte liegt' ->

Date index: 2021-04-19
w